Darboties 22 2003 maijs obligātā apdrošināšana, apdrošināšanas garantiju fonda un Polijas Transportlīdzekļu apdrošinātāju biroja (Journal of Laws 124 2003 Nr grozītās poz.1152. D.)
ACT
gada 22 2003 maijs
par obligāto apdrošināšanu, apdrošināšanas fonda
Garantija un Polijas Transportlīdzekļu apdrošinātāju birojs
Nodaļa 1
Vispārīgie noteikumi
Pants 1
Likums nosaka:
1) Noteikumi attiecībā uz slēgšanu un līgumu izpildes obligātās apdrošināšanas
atbildība par mehānisko transportlīdzekļu,
obligātā atbildības apdrošināšana fermeriem
saimniecību īpašnieku un obligātā apdrošināšana ēku
iekļautas saimniecības no uguns un citiem
izlases
2) pienākumu pārbaudīt atbilstību apdrošināšanas līgumiem, kas
punktā minēto 1, un to neievērošanas šo pienākumu sekas,
3) galvenie principi, kas būtu jāizpilda, izņemot tās, kas minētas 1 punktā,
obligātās apdrošināšanas līgums,
4) uzdevumi un noteikumi par apdrošināšanas garantiju fondu un
Polijas Transportlīdzekļu apdrošinātāju birojs.
Pants 2
Lietotie termini Likumā ir:
1) Valsts iestāde - organizācija apdrošināšanas sabiedrībām teritorijā
valstīs, kas aktīvi darbojas apdrošināšanas
atbildības apdrošināšanu par transportlīdzekļiem
mehāniskais;
2) ēku, kas veido daļu no saimniecības - par darbu
virs virsmas 20 m2, kā noteikts. 3 punkts 2 akta 7.jūlijā
1994 - Būvniecības likums (OV 2000 Nr 106, poz In 1126, ar grozījumiem..
grozījumiem) [1], kas pieder lauksaimnieka.;
3) galvenais reģistrs automobiļus - centrālais reģistrs vadīšanai, kas definēta
Raksti. 80.a-80E akta 20.jūnijā 1997 - Ceļu satiksmes likums
(OV 2003 Nr 58, poz 515.);
4) lauku saimniecības - lauksaimniecībā izmantojamās zeme, uz dīķi zemes un
klasificēti kā lauksaimniecības zemes izmantošanu ēkās,
pārsniedz kopējo platību 1,0 ha, ja tā ir pilnīgi
vai daļa no lauksaimniecības nodokļa, un šādas zemes platības un
zeme, neatkarīgi no tā virsmas, ja tā tiek veikta
Lauksaimnieciskā ražošana, kas ir īpaša nodaļa saskaņā ar noteikumiem
fizisko personu ienākuma nodoklis;
5) Komisijas prasības - prasības, Komisija no
par zaudējumiem sakarā ar ārvalstu karaspēka, kuru ieceļ ministrs
Valsts aizsegs akta 23 1999 septembra Rezolūciju par principiem
uzturēšanos ārvalstu karaspēka Polijas teritorijā un noteikumiem
viņu kustība caur šo teritoriju (OV 93, poz 1063.);
6) Uzraudzības iestāde - to apdrošināšanas Komisija un pensiju fondi
noteikts Likumā 22 2003 maija, pamatojoties uz apdrošināšanas uzraudzības un
aiziešana pensijā un apdrošināšanas ombuds (Journal of Laws Nr ..., punkts ....);
7) kompensācijas iestādi - struktūra, kas atbild par prasību nokārtošanu
upuri obligātās apdrošināšanas līgumu, kas minēta
Raksti. 4 punkts 1, kas izriet no notikumiem, kas notikuši teritorijā
Eiropas Savienības dalībvalsts, kas nav dzīvesvietas
upuri un trešo valstu teritorijā, un kas rodas saistībā
izmantot mehānisko transportlīdzekļu ir apdrošināti un reģistrēti
Eiropas Savienības dalībvalsts;
8) Informācijas centrs - centrs apkopo informāciju par līgumiem
obligātās transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības
mehāniskās un informācija par pārstāvības prasību
izveidota ar apdrošināšanu;
9) trešā valsts - trešās valsts Eiropas Savienībā
Eiropas Savienība, kuras tiesību birojs ir biedrs Zaļā
Harta;
10) transportlīdzeklis:
) mehāniskais transporta līdzeklis, vilcējs, motora un piekabes, kā definēts
Akta noteikumi - Likums par ceļu satiksmi
b) transportlīdzekļa Motorless izpratnē likuma - Satiksmes likums
ceļu, izņemot lēni braucošiem transportlīdzekļiem rīcībā esošiem
lauksaimniekiem, kuru saimniecības un tiek izmantots saistībā ar
valdījumā saimniecībā;
11) Vēstures transportlīdzeklis:
) vēsturisks transportlīdzeklis, kā definēts minētajā aktā - Satiksmes likums
ceļu,
b) transportlīdzekļa stājās uzskaitē eksponātu saskaņā ar noteikumiem
Veido kultūras vērtību muzejos,
c) transportlīdzeklis, kam ir vismaz 40 gadi,
d) transportlīdzekli, kam ir vismaz 25 gadus vecs, un uzskatīja pilnvarotais
auto novērtētājs transportlīdzeklim, kam unikāla vai īpaša
svarīgi dokumentēt vēsturi autosporta;
12) lauksaimnieks - fiziskā persona, kura ir vai ir współposiadaniu
saimniecībā;
13) zemestrīce - dabisks, īss, straujš šoks (vai sērija)
zeme, iebūvēta zem zemes un pavairošanas viļņi formā
no seismiskās centra panta epicentrs), uz virsmas,
ja vibrācijas ir visspēcīgākās, nosakot stiprību zemestrīces
izmantot nozīmīgums skalu panta Rihtera skalas);
14) ierobežojums apdrošināšana - civiltiesiskās atbildības apdrošināšana
Sauszemes transportlīdzekļu īpašnieku, kas aptver 30 dienu termiņu no dienas, kad
robežas šķērsošana Polijas Republika, kuru līgums ir
noslēgti ar apdrošināšanas uz robežas Polijas Republikas
Ja transportlīdzekļa īpašnieks reģistrēts
ārzemēs, ievadot Polijas teritorija nav
atbildības apdrošināšanu par transportlīdzekļiem
mehāniskais;
15) Vienota Nolīgums starp valsts birojiem - Reglaments -
Pieņemtās regulas 30 2002 maijā ar Ģenerālās asamblejas Padomes
Biroji, lai noteiktu attiecības starp valstu iestādēm;
16) parakstījusi ar vienotu nolīgumu starp valsts birojiem - Tūrisma
tauta, kas ir noslēgusi līgumu par atlīdzības prasījumu nokārtošanu, kas rodas
starptautiskā kustība par mehānisko transportlīdzekļu, kas saskaņā ar
Viens līgums starp valsts birojiem - Noteikumi
Iekšējās;
17) Zaļā karte - starptautiskais sertifikāts atbildības apdrošināšanu
civilā mehāniskais transportlīdzeklis, vārdā izsniedz aģentūras
tauta.
Raksts 3
Pirmais Obligātā apdrošināšana ir civiltiesiskās atbildības apdrošināšana
Uzņēmumam vai īpašuma apdrošināšana, ja vien ar statūtiem vai ratificējušas
Polijas Republikas starptautiskais nolīgums uzliek pienākumu slēgt līgumu
apdrošināšana.
Otrais Ja risks, uz kuru obligātā apdrošināšana civiltiesiskās atbildības
gada Akta nozīme, atrodas kādā dalībvalstī
Eiropas Savienība, lai apdrošināšanas noteikumiem akta.
Raksts 4
Obligātā apdrošināšana ir:
1) apdrošināšana transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības
transportlīdzekļa īpašnieka civiltiesiskās atbildības attiecībā uz transportlīdzekļu izmantošanu, ko sauc
tekstā "TPL apdrošināšanā mehānisko transportlīdzekļu",
2) atbildības apdrošināšana fermeriem uz īpašumtiesībām
saimniecība "apdrošināšana apdrošināšana lauksaimnieku
3) apdrošināšanas ēku iekļautas saimniecības uguns
un citas darbības, Dievs, ka celtniecības apdrošināšanas
lauksaimniecība ",
4) Apdrošināšanas saskaņā ar citu likumu vai nolīgumu noteikumus,
ratificēja poļu Republikas, pārklājas
attiecīgie objekti noslēgt apdrošināšanas līgumu.
Pants 5
Pirmais Apdrošinātājs ietver obligātās apdrošināšanas līgumu ar izvēlēto iekārtu
apdrošināšana, veicot darbības jomā apdrošināšanas
apdrošināšana.
Otrais Apdrošināšanas uzņēmums, licencēts veikt pasākumus
grupa apdrošināšanu, kas sedz obligāto apdrošināšanu nedrīkst
neslēgt līgumus obligātās apdrošināšanas.
Trešais Ministrs Kompetentā finanšu iestādēm nosaka, ko
regulu, raksturu un apjomu pierādījumu par atbilstību
Pienākums slēgt obligātās apdrošināšanas līgumus, ņemot vērā
Īpaša veida obligātā apdrošināšana.
Pants 6
Obligātā apdrošināšanas līgums noslēgts, pārkāpjot likumu, un
atsevišķas aktiem vai starptautiskajiem nolīgumiem, kas paredz obligātu
apdrošināšanu, uzskata par tām, slēdz saskaņā ar šiem noteikumiem, ievērojot
Raksti. Punkts 10. Pirmais
Pants 7
Obligātās apdrošināšanas līgumiem precizēta apdrošinājuma summu apjomu vai
Apdrošināšana ir augšējā robeža atbildības apdrošināšanu.
Pants 8
Pirmais Tarifu un apdrošināšanas prēmiju apjoms obligātajā apdrošināšanā
nosaka apdrošināšanu.
Otrais Nodaļa Apdrošināšanas sniedz informāciju uzraudzības iestādei par tarifu
apdrošināšanas prēmijas par obligāto apdrošināšanu, lai mākslā minēto.
4 punkti 1-3, un to izstrādē pamats.
Trešais Informāciju, kas norādīta punktā. 2, iekļauj jo īpaši analīzi par
prasības un ekspluatācijas izmaksas, lai attaisnotu ieviešanu apdrošināšanas
katru reizi mainās tarifā.
Pants 9
Pirmais Apdrošināšanas līgums ietver obligātu civiltiesisko atbildību
Uzņēmums sedz atbildības obligātās apdrošināšanas līmenī par
kaitējumu, ko izraisa neatļauta un izriet no darbības vai
Bojāto sniegums, ja tas nav pretrunā ar likumu vai
īpašībām (raksturs) konkrētā veida attiecībām.
Otrais Apdrošināšanas līgums ietver obligātu civiltiesisko atbildību
bojājums nodarīts tīši vai aiz rupjas neuzmanības
ņēmējs vai personas, par kurām viņš ir atbildīgs, ar
Ievērojot izņēmumus, kas izklāstīti Aktā vai starptautisku nolīgumu.
Pants 10
Pirmais Pienākums noslēgt civiltiesiskās atbildības apdrošināšanas līgumu, to uzskata par
izpildītām, ja līgums ir noslēgts saskaņā ar Akta noteikumiem, vai
atsevišķas aktiem vai starptautiskajiem nolīgumiem, kas paredz obligātu
apdrošināšana, ar apdrošinājuma summa ne mazāka par minimālo apdrošināšanas seguma summa
nosaka attiecībā uz apdrošināšanu.
Otrais Atbilstības vai neesamību obligātās apdrošināšanas konstatējumi var būt
izpildāms tiesā.
Pants 11
Obligātā apdrošināšana, kas minēta mākslā. 4 punkts 4, ir iekļauts
vienības, uz kurām attiecas atbildības apdrošināšanu par kaitējumu, ko izraisa
veikt darbības, šāda nodarbošanās vai uzņēmējdarbības veidā vai
izriet no produktu defektiem, kā noteikts Likumā galveno vietu
saistības vai starptautisku nolīgumu ratificē Polijas Republikā.
Pants 12
Pirmais Atbildības apdrošināšana ilgst periodā, kas norādīts līgumā, un
beidzas līdz ar pēdējo dienu laikā, ievērojot izņēmumus
noteikts likumā.
Otrais Ja Jums izmaksā apdrošināšanas prēmiju maksājumiem, maksājumu ar
apdrošināts, vai apdrošinājuma ņēmējs prēmiju iemaksa termiņā, ko noteicis
apdrošināšana, neizraisa atlaišanas atbildības sabiedrība
apdrošināšana.
Pants 13
Pirmais Apdrošināšanas sabiedrība izmaksā kompensāciju vai labumu
obligātā apdrošināšana saskaņā ieskatiem turētāja prasījuma
apdrošināšanas līgums, kā rezultātā iegūtajiem datiem, kas noslēgti ar mierizlīgumu vai
galīgais tiesas spriedums.
Otrais Obligātā apdrošināšana civiltiesiskās atbildības atlīdzību
izmaksā no atbildības vienību robežās
apdrošināšanu, bet ne lielāka par garantiju summas apmērā, kas noteikts
līgumā.
Trešais Obligātā apdrošināšana Īpašuma kompensācijas maksā summu
summai zaudējumu, bet ne vairāk kā apdrošinājuma summas
noteikta līgumā.
Pants 14
Pirmais Apdrošināšanas sabiedrība izmaksā kompensāciju 30 dienu laikā no dienas, kad
iesniegumu ar cietušo vai saņēmēja paziņojums par kaitējumu.
Otrais Ja termiņā paskaidrojums punktā minēto. 1,
apstākļi, kas vajadzīgi, lai noteiktu atbildību par apdrošināšanas
vai arī zaudējumu apjoms, tas bija iespējams, kompensācija izmaksāta
14 dienu laikā no dienas, kad uzticamības pārbaude
skaidrojums šajos apstākļos tas iespējams, bet ne vēlāk kā
90 dienu laikā no dienas, kad paziņots par zaudējumiem, ja vien noteikšanai
atbildības apdrošināšana vai kompensāciju apmērs ir atkarīgs no
līdz krimināllietu vai civillietu tiesā. Termiņš, kas minēta
punkts. 1, apdrošināšanas sabiedrība rakstiski paziņo iemeslus īpašniekam
nespēja apmierināt savu prasījumu pilnīgi vai daļēji, kā arī
ietvaros iespējamo galīgo nostāju attiecībā uz prasījumiem
atļauta, un to maksā neapstrīdētu daļu kompensācijas.
Trešais Ja kompensācija nav pieejams vai piešķirts par summu, kas atšķiras
norādīto prasību, apdrošināšanas sabiedrība informē
rakstiski prasītājam termiņā, kas minēts punktā. 1
vai 2, norādot apstākļus un tiesisko bāzi
pilnīgu vai daļēju atteikumu izmaksāt kompensāciju, kā arī
iemesli, kāpēc tā atteicās uzticamību no izmeklēšanas apstākļi
ko pieminēja prasītājam. Vēstule no apdrošināšanas
būtu jāietver apmācība par iespēju apstrīdēšanas
tiesas kontrole.
4. Ja laikposmā, kas minēts punktā. 1 vai 2, tad apdrošinātājs nav
noteiktu spēkā esamību obligātās apdrošināšanas līgums, kas minēts mākslā. 4 punkti
1 un 2, atbildīgā persona par zaudējumiem, ir lietderīgi maksāt kompensāciju
Apdrošināšanas garantiju fondam, kā noteikts sadaļā
7. Gadījumā, ka apdrošināšanas garantijas fonda
atbildības apdrošināšana, Apdrošināšanas garantiju fondam
nāk no apdrošināšanas atlīdzību kompensācijas maksājumu.
5. Apdrošināšanas sabiedrībai ir pienākums atļaut cietušajam vai pilnvarotajam
informācija un dokumenti, kas ir ietekmējuši Atbildības noteikšana
apdrošināšana un zaudējumu apmērs. Šīs personas var pieprasīt rakstveida
apstiprinājumu no informācijas apdrošināšanas vai
ļauj izpildi un atzinība, ko veic apdrošināšanas kopiju
koplietoti dokumenti, ar izmaksām, lai padarītu šīs darbības
sedz persona, kas lūdz šādus pasākumus.
Pants 15
Pirmais Uz robežas atbildības obligātās apdrošināšanas garantijas
civilā vai obligātās apdrošināšanas limitu
Īpašuma apdrošināšana ir jāmaksā apdrošinājuma ņēmējam,
attaisno notikuma apstākļiem, kas radušies, lai novērstu
palielinājās bojājumus.
Otrais Uz robežas atbildības obligātās Apdrošināšanas garantiju
civiltiesiskās atbildības apdrošināšanas apdrošinājuma ņēmējam ir pienākums nodot
nepieciešamās izmaksas uz aizstāvību kriminālprocesā un juridiskās pārstāvības izmaksas, kas
civilprocess, iesaistīšanās tajā virzienā, vai ar viņa piekrišanu iekārtas
apdrošināšana.
Pants 16
Pirmais Gadījumā uz notikuma, uz kuru attiecas obligātā apdrošināšana, kas
Raksts. 4 punkts 1-3, dalībnieks tajā, ņemot vērā punktu. 2,
pienākums ir:
1) veic visus pasākumus, lai nodrošinātu drošību
scene, pasākumiem, lai mazinātu sekas gadījumos un
sniegt medicīnisko palīdzību cietušajiem, kā arī
spēja aizsargāt īpašumu upura,
2) novērš, ja iespējams, palielināt kaitējumu,
3) nekavējoties ziņot policijai par negadījumu, jo īpaši
negadījumos bojā gājušo, par nelaimes gadījumu rezultātā apstākļos
domāt, ka nodarījums tika izdarīts, jo
konkrēts nodarījums vai apdraud drošību ceļa
satiksmes dalībnieki.
Otrais W przypadku zaistnienia zdarzenia objętego ubezpieczeniem obowiązkowym, o
którym mowa w art. 4 pkt 1-3, uczestnicząca w nim osoba objęta tym
ubezpieczeniem jest ponadto obowiązana do:
1) udzielenia pozostałym uczestnikom zdarzenia niezbędnych informacji
koniecznych do identyfikacji zakładu ubezpieczeń, łącznie z podaniem
danych dotyczących zawartej umowy ubezpieczenia,
2) niezwłocznego powiadomienia o zdarzeniu zakładu ubezpieczeń, udzielając
mu niezbędnych wyjaśnień i przekazując posiadane informacje.
Trešais Osoba, której odpowiedzialność jest objęta ubezpieczeniem obowiązkowym, a
także osoba występująca z roszczeniem, powinny przedstawić zakładowi
ubezpieczeń, Ubezpieczeniowemu Funduszowi Gwarancyjnemu lub Polskiemu Biuru
Ubezpieczycieli Komunikacyjnych posiadane dowody dotyczące zdarzenia i szkody
oraz ułatwić im ustalenie okoliczności zdarzenia i rozmiaru szkód, jak
również udzielić pomocy w dochodzeniu przez zakład ubezpieczeń,
Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny lub Polskie Biuro Ubezpieczycieli
Komunikacyjnych roszczeń przeciwko sprawcy szkody.
Art. 17.
Jeżeli osoba objęta ubezpieczeniem obowiązkowym odpowiedzialności cywilnej lub
osoba występująca z roszczeniem, z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa, nie
dopełniły obowiązków wymienionych w art. 16, a miało to wpływ na ustalenie
istnienia lub zakresu ich odpowiedzialności cywilnej bądź też na zwiększenie
rozmiarów szkody, zakład ubezpieczeń może dochodzić od tych osób zwrotu części
wypłaconego uprawnionemu odszkodowania lub ograniczyć wypłacane tym osobom
odszkodowanie. Ciężar udowodnienia faktów, uzasadniających zwrot zakładowi
ubezpieczeń części odszkodowania lub ograniczenia odszkodowania, spoczywa na
zakładzie ubezpieczeń.
Art. 18.
1. Zawiadomienia i oświadczenia, które w związku z umową ubezpieczenia
obowiązkowego, o którym mowa w art. 4 pkt 1-3, są składane przez strony tej
umowy, powinny być sporządzane na piśmie i doręczane za potwierdzeniem
odbioru lub przesyłane listem poleconym.
Otrais Jeżeli posiadacz pojazdu mechanicznego, rolnik lub posiadacz budynku zmienił
adres bądź siedzibę i nie zawiadomił o tym zakładu ubezpieczeń, zawiadomienia
lub oświadczenia, skierowane przez zakład ubezpieczeń listem poleconym, na
ostatni adres bądź siedzibę posiadacza pojazdu mechanicznego, rolnika lub
posiadacza budynku, wywierają skutki prawne od chwili, w której doszłyby do
niego, gdyby nie zmienił adresu bądź siedziby.
Art. 19.
1. Poszkodowany w związku ze zdarzeniem objętym umową ubezpieczenia
obowiązkowego odpowiedzialności cywilnej może dochodzić roszczeń bezpośrednio
od zakładu ubezpieczeń. O zgłoszonym roszczeniu zakład ubezpieczeń powiadamia
niezwłocznie ubezpieczonego.
Otrais Poszkodowany może dochodzić roszczeń bezpośrednio od Ubezpieczeniowego
Funduszu Gwarancyjnego w przypadkach, o których mowa w art. 98 ust. 1 i 2.
Trešais Poszkodowany może dochodzić roszczeń bezpośrednio od Polskiego Biura
Ubezpieczycieli Komunikacyjnych w przypadkach, o których mowa w art. 123 pkt
1, 2 i 5.
Art. 20.
1. Powództwo o roszczenie wynikające z umów ubezpieczeń obowiązkowych lub
obejmujące roszczenia z tytułu tych ubezpieczeń można wytoczyć bądź według
przepisów o właściwości ogólnej, bądź przed sąd właściwy dla miejsca
zamieszkania lub siedziby poszkodowanego lub uprawnionego z umowy
ubezpieczenia.
Otrais W postępowaniu sądowym o naprawienie szkody objętej ubezpieczeniem
obowiązkowym odpowiedzialności cywilnej jest niezbędne przypozwanie zakładu
ubezpieczeń. Zasadę tę stosuje się do Ubezpieczeniowego Funduszu
Gwarancyjnego i Polskiego Biura Ubezpieczycieli Komunikacyjnych.
Art. 21.
1. Zaspokojenie lub uznanie przez osobę objętą ubezpieczeniem obowiązkowym
saistības mākslā minēto. 4 punkti 1 un 2, prasība par
remonts, radījusi Iestāde, nav tiesiskas sekas
apdrošināšanas vai Polijas Transportlīdzekļu apdrošinātāju birojs,
nav devuši savu piekrišanu.
Otrais Atzīšana par prasību par zaudējumu, ko radījusi persona, kuras
Raksts. Punkts 98. 1 punkts 2, nav tiesiskas sekas
Apdrošināšanas garantijas fonda, ko viņš iepriekš nav
piekrišana.
Pants 22
Pirmais Līgumiem obligātās apdrošināšanas gadījumos, kas nav ietvertas aktā,
noteikumi Civilkodeksā.
Otrais Attiecībā uz līgumiem obligātās apdrošināšanas, kas mākslā minēto. 4 punkti
4, detalizēts joma apdrošināšanas, terminu pienākuma apdrošināšanas
un minimālā apdrošinājuma summa norādīta atsevišķās regulās.
Trešais Noteikumiem kontrolē pildīt pienākumu noslēgt apdrošināšanas līgumu
obligāta, minēts. 4 punkts 4, un viņa ģimenes sekas
nespēja definēt atsevišķus likumus vai starptautiskos nolīgumos iespaidīgās
obligātā apdrošināšana.
Nodaļa 2
OCTA apdrošināšana mehānisko transportlīdzekļu
Pants 23
Pirmais Tāda mehāniskā transportlīdzekļa īpašniekam ir pienākums noslēgt obligāto
OCTA apdrošināšana mehānisko transportlīdzekļu atbildības
izmantot mehāniskā transportlīdzekļa, kas pieder viņam.
Otrais Noteikumi par obligāto transportlīdzekļu īpašnieku civiltiesiskās atbildības apdrošināšanu
mehāniskās attiecas arī uz vadītāja apliecības turētāju, vai vadot transportlīdzekli
mehāniskā, pirms tā reģistrēšanas, kā arī īpašnieka vai
vadot transportlīdzekli reģistrēts ārvalstīs, nav atļauts pārvietoties uz
Polijas teritorijas un īpašnieks vai vadītājs
Vēsturiskā transportlīdzeklis, kopš šo transportlīdzekļu ekspluatācijā.
Pants 24
Pirmais Bruņoto spēku, ārvalstu pilsoņiem un civilpersonas, kuras
Sauszemes transportlīdzekļu īpašnieku bruņoto spēku šīm valstīm un dzīvo
Polijas teritorijā saskaņā ar starptautiskajiem līgumiem
ratificēts saskaņā ar mākslu. Punkts 89. Viens no Polijas Konstitūcijas
nav pienākuma slēgt obligātās apdrošināšanas līgumus, kas
Raksts. 4 punkts 1
Otrais Cietušajai pusei par zaudējumiem, ko radījuši minētajām organizācijas vienībām
punkts. 1, var prasīt kompensāciju tieši no komisijas apsvērt
prasības.
Pants 25
Pirmais OCTA apdrošināšana mehāniskajiem transportlīdzekļiem ietver notikuma
veidojas uz Polijas teritorijā.
Otrais OCTA apdrošināšana mehānisko transportlīdzekļu ietver ceļā
savstarpīgumu, notikums izveidots teritorijā, kuras birojs
ir parakstījušas Valsts Vienotā nolīguma starp birojiem
Valsts - Reglaments.
Pants 26
OCTA apdrošināšanas līgums ietver mehānisko transportlīdzekli uz laiku 12
mēnešus, ievērojot Art. 27.
Pants 27
Pirmais TPL apdrošināšanas līguma transportlīdzekļi mazāk nekā
12 mēneši, "īstermiņa apdrošināšanas līgumu", var būt
secināt, ja mehāniskais transportlīdzeklis ir:
1) pastāvīgi reģistrēt gadījumus, kas minēti. 2;
2) reģistrēts laikā;
3) zarejestrowany za granicą;
4) pojazdem wolnobieżnym określonym w art. 2 pkt 10 lit. b);
5) pojazdem historycznym.
Otrais Umowę ubezpieczenia krótkoterminowego na czas nie krótszy niż 30 dni, w
odniesieniu do pojazdów mechanicznych zarejestrowanych na stałe, może zawrzeć
podmiot prowadzący działalność gospodarczą polegającą na pośredniczeniu w
kupnie i sprzedaży pojazdów mechanicznych w zakresie pojazdów przeznaczonych
do kupna lub sprzedaży lub polegającą na kupnie i sprzedaży pojazdów
mechanicznych.
Trešais Umowę ubezpieczenia krótkoterminowego, w odniesieniu do pojazdów
mechanicznych zarejestrowanych czasowo, zawiera się na czas nie krótszy niż
okres tej rejestracji, określony w decyzji starosty właściwego ze względu na
miejsce zamieszkania właściciela pojazdu mechanicznego, nie krótszy jednak
niż 30 dni.
4. Umowę ubezpieczenia krótkoterminowego, w odniesieniu do pojazdów
wolnobieżnych określonych w art. 2 pkt 10 lit. b), można zawrzeć na czas nie
krótszy niż 3 miesiące.
5. Umowę ubezpieczenia krótkoterminowego, w odniesieniu do pojazdów
historycznych, można zawrzeć na czas nie krótszy niż 30 dni.
6. Umowę ubezpieczenia granicznego, w odniesieniu do pojazdów mechanicznych
zarejestrowanych za granicą, w przypadku określonym w art. 29 ust. 1 pkt 3
zawiera się na okres 30 dni.
Art. 28.
1. Jeżeli posiadacz pojazdu mechanicznego nie później niż na jeden dzień przed
upływem okresu 12 miesięcy, na który umowa ubezpieczenia OC posiadaczy
pojazdów mechanicznych została zawarta, nie powiadomi na piśmie zakładu
ubezpieczeń o jej wypowiedzeniu, uważa się, że została zawarta następna umowa
na kolejne 12 miesięcy, z zastrzeżeniem ust. Otrais
Otrais Zawarcie następnej umowy nie następuje, pomimo braku powiadomienia, o którym
mowa w ust. 1, jeżeli:
1) nie została opłacona w całości określona w umowie składka za mijający
okres 12 miesięcy lub w przypadku cofnięcia zakładowi ubezpieczeń
zezwolenia na wykonywanie działalności ubezpieczeniowej w zakresie
obowiązkowego ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych albo
2) w przypadku ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń, ogłoszenia lub
zarządzenia likwidacji zakładu ubezpieczeń albo oddalenia wniosku o
ogłoszenie upadłości lub umorzenia postępowania upadłościowego, w
przypadku, o którym mowa w art. 98 ust. Otrais
Trešais W przypadkach, o których mowa w ust. 2, odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń
kończy się z upływem okresu 12 miesięcy, z uwzględnieniem art. 33.
Art. 29.
1. Posiadacz pojazdu jest obowiązany zawrzeć umowę ubezpieczenia OC posiadaczy
pojazdów mechanicznych:
1) najpóźniej w dniu rejestracji pojazdu mechanicznego, z wyjątkiem pojazdów
historycznych;
2) przed wprowadzeniem do ruchu pojazdów, o których mowa w art. 2 pkt 10
lit. b), oraz pojazdów historycznych;
3) przed przekroczeniem granicy, jeżeli posiadacz lub kierujący pojazdem
mechanicznym wprowadzanym do ruchu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
nie posiada ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych;
4) przed wprowadzeniem do ruchu pojazdów, o których mowa w art. 2 pkt 10
lit. a), które nie zostały zarejestrowane;
5) przed wprowadzeniem do ruchu pojazdów, o których mowa w art. 2 pkt 10
lit. b), oraz pojazdów historycznych, które nie zostały dopuszczone do
ruchu;
6) przed wprowadzeniem do ruchu pojazdów zarejestrowanych za granicą,
niedopuszczonych do ruchu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;
7) najpóźniej w dniu ustania odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń w
przypadku określonym w art. 28 ust. 3;
8 ) najpóźniej w dniu rozwiązania się dotychczasowej umowy w przypadkach
określonych w art. 31 ust. 1 i 4.
Otrais Jeżeli umowa ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych jest
zawierana przed rejestracją pojazdu, o którym mowa w art. 2 pkt 10 lit. a),
posiadacz pojazdu mechanicznego, na żądanie zakładu ubezpieczeń, jest
obowiązany przedstawić zaświadczenie o pozytywnym wyniku badania technicznego
tego pojazdu lub wyciąg ze świadectwa homologacji albo odpis decyzji
zwalniającej z konieczności uzyskania homologacji na dany pojazd mechaniczny.
Trešais Jeżeli w przypadku, o którym mowa w ust. 2, pojazd mechaniczny, w terminie
30 dni od dnia zawarcia umowy, nie został zarejestrowany, każda ze stron może
odstąpić od umowy, powiadamiając o tym na piśmie drugą stronę umowy.
Art. 30.
1. Z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych
zakład ubezpieczeń uiszcza opłatę ewidencyjną w wysokości równowartości w
złotych 1,0 euro ustalanej przy zastosowaniu kursu średniego ogłaszanego
przez Narodowy Bank Polski obowiązującego w dniu zawarcia umowy.
Otrais Opłata, o której mowa w ust. 1, stanowi przychód środka specjalnego
utworzonego na podstawie odrębnych przepisów, będącego w dyspozycji ministra
właściwego do spraw administracji publicznej.
Art. 31.
1. W razie zbycia pojazdu mechanicznego, którego posiadacz zawarł umowę
ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych, na nabywcę pojazdu
przechodzą prawa i obowiązki zbywcy wynikające z tej umowy. Umowa
ubezpieczenia ulega rozwiązaniu z upływem okresu, na który została zawarta,
chyba że nabywca wypowie ją przed upływem 30 dni od dnia nabycia pojazdu
mechanicznego. W przypadku wypowiedzenia umowy, rozwiązuje się ona z upływem
30 dni następujących po dniu nabycia pojazdu mechanicznego.
Otrais W razie nie wypowiedzenia przez nabywcę pojazdu umowy ubezpieczenia OC
posiadaczy pojazdów mechanicznych w terminie określonym w ust.1, zakład
ubezpieczeń dokonuje ponownej kalkulacji należnej składki z tytułu udzielanej
ochrony ubezpieczeniowej, poczynając od dnia zbycia pojazdu, z uwzględnieniem
zniżek przysługujących nabywcy oraz zwyżek go obciążających, w ramach
obowiązującej taryfy składek.
Trešais W razie nabycia pojazdu mechanicznego zarejestrowanego, którego zbywca wbrew
obowiązkowi nie zawarł umowy ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów
mechanicznych, nabywca jest obowiązany zawrzeć umowę ubezpieczenia OC
posiadaczy pojazdów mechanicznych w dniu nabycia pojazdu mechanicznego.
4. W razie zawarcia umowy ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych
przez posiadacza pojazdu mechanicznego niebędącego właścicielem tego pojazdu,
prawa i obowiązki tego posiadacza, wynikające z zawartej umowy ubezpieczenia
przechodzą na właściciela pojazdu mechanicznego z chwilą, gdy posiadacz
utracił posiadanie tego pojazdu na rzecz właściciela. Umowa ubezpieczenia
ulega rozwiązaniu z upływem okresu, na który została zawarta, chyba że
właściciel pojazdu mechanicznego wypowie ją przed upływem 30 dni od dnia
przejścia posiadania pojazdu na rzecz właściciela. W razie wypowiedzenia
umowy, rozwiązuje się ona z upływem 30 dni od dnia przejścia posiadania
pojazdu mechanicznego na rzecz właściciela.
5. W razie nie wypowiedzenia przez właściciela pojazdu umowy ubezpieczenia OC
posiadaczy pojazdów mechanicznych w terminie, o którym mowa w ust. 4, stosuje
się odpowiednio ust. Otrais
6. W razie wypowiedzenia umowy ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów
mechanicznych w przypadkach, o których mowa w ust. 1 i 4, posiadacz pojazdu
mechanicznego wypowiadający umowę jest obowiązany do zawarcia nowej umowy
ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych najpóźniej w ostatnim dniu
przed rozwiązaniem się umowy wypowiedzianej.
Art. 32.
1. Zbywca pojazdu mechanicznego jest obowiązany do przekazania nabywcy
pierādījumi par atbildības apdrošināšanas līgumu turētājiem
mehāniskie transportlīdzekļi un informēt apdrošināšanas sabiedrību, kas
30 dienu laikā no pārdošanas mehāniskā transportlīdzekļa fakta transportlīdzekļa iegādes un
personas informāciju pircējam.
Otrais Par traumu sekas pēc mehānisko transportlīdzekļu pārdošanas tos neiekasē
pārdevējs transportlīdzekļa.
Trešais Mehāniskā transportlīdzekļa pārdevējs, kopā ar pircēju uzņemas atbildību
solidāri pret apdrošināšanas sabiedrību par apdrošināšanas prēmiju maksājumiem
apdrošināšanas ieņēmumi par periodu līdz dienai paziņošanas objekta
apdrošināšana apstākļiem punktā minētās. Pirmais
4. Przepisy ust. 1 i 3 stosuje się do posiadacza pojazdu mechanicznego, o
którym mowa w art. 31 ust. 4.
Art. 33.
Umowa ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych ulega rozwiązaniu:
1) z upływem okresu, na który została zawarta;
2) z chwilą wyrejestrowania pojazdu mechanicznego;
3) z dniem odstąpienia od umowy w przypadku określonym w art. 29 ust. 3;
4) w przypadkach określonych w art. 31 ust. 1 i 4;
5) z chwilą udokumentowania trwałej i zupełnej utraty posiadania pojazdu
mechanicznego w okolicznościach niepowodujących zmiany posiadacza, z
uwzględnieniem art. 79 ust. 1 pkt 5 ustawy – Prawo o ruchu drogowym;
6) z upływem 3 miesięcy od dnia ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń, z
uwzględnieniem art. 474 i art. 476 ustawy z dnia 28 lutego 2003 r. – Prawo
upadłościowe i naprawcze (Dz.U. Nr 60, poz. 535) .
Art. 34.
1. Z ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych przysługuje
odszkodowanie, jeżeli posiadacz lub kierujący pojazdem mechanicznym są
obowiązani do odszkodowania za wyrządzoną w związku z ruchem tego pojazdu
szkodę, której następstwem jest śmierć, uszkodzenie ciała, rozstrój zdrowia
bądź też utrata, zniszczenie lub uszkodzenie mienia.
Otrais Za szkodę powstałą w związku z ruchem pojazdu mechanicznego uważa się
również szkodę powstałą:
1) przy wsiadaniu do pojazdu mechanicznego i wysiadaniu z niego,
2) bezpośrednio przy załadowaniu i rozładowaniu pojazdu mechanicznego,
3) podczas zatrzymania, postoju lub garażowania.
Art. 35.
Ubezpieczeniem OC posiadaczy pojazdów mechanicznych jest objęta odpowiedzialność
cywilna każdej osoby, która kierując pojazdem mechanicznym w okresie trwania
odpowiedzialności ubezpieczeniowej, wyrządziła szkodę w związku z ruchem tego
pojazdu.
Art. 36.
1. Odszkodowanie ustala się i wypłaca w granicach odpowiedzialności cywilnej
posiadacza lub kierującego pojazdem mechanicznym, najwyżej jednak do
ustalonej w umowie ubezpieczenia sumy gwarancyjnej. Suma gwarancyjna nie może
być niższa niż równowartość w złotych:
1) w przypadku szkód na osobie – 350 000 euro na każdego poszkodowanego;
2) w przypadku szkód w mieniu – 200 000 euro w odniesieniu do jednego
zdarzenia, którego skutki są objęte ubezpieczeniem bez względu na liczbę
poszkodowanych
- ustalana przy zastosowaniu kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank
Polski obowiązującego w dniu wyrządzenia szkody.
Otrais Za szkody spowodowane w państwach, o których mowa w art. 25 ust. 2, zakład
ubezpieczeń odpowiada do wysokości sumy gwarancyjnej określonej przepisami
tego państwa, nie niższej jednak niż suma określona w ust. 1.
Art. 37.
1. Jeżeli szkoda zostaje wyrządzona ruchem zespołu pojazdów mechanicznych,
ubezpieczeniem OC posiadacza pojazdu mechanicznego ciągnącego jest objęta
szkoda spowodowana przyczepą, która:
1) jest złączona z pojazdem silnikowym albo
2) odłączyła się od pojazdu silnikowego ciągnącego i jeszcze się toczyła.
Otrais Ubezpieczeniem OC posiadacza przyczepy są objęte szkody spowodowane
przyczepą, która:
1) nie jest złączona z pojazdem silnikowym ciągnącym albo
2) odłączyła się od pojazdu silnikowego ciągnącego i przestała się już
toczyć.
Trešais Przepis ust. 1 stosuje się również w razie złączenia pojazdów mechanicznych
w celu holowania.
Art. 38.
Zakład ubezpieczeń nie odpowiada za szkody:
1) polegające na uszkodzeniu, zniszczeniu lub utracie mienia, wyrządzone
przez kierującego posiadaczowi pojazdu mechanicznego; dotyczy to również
sytuacji, w której posiadacz pojazdu mechanicznego, którym szkoda została
wyrządzona, jest posiadaczem lub współposiadaczem pojazdu mechanicznego, w
którym szkoda została wyrządzona,
2) wynikłe w przewożonych za opłatą ładunkach, przesyłkach lub bagażu, chyba
że odpowiedzialność za powstałą szkodę ponosi posiadacz innego pojazdu
mechanicznego niż pojazd przewożący te przedmioty,
3) polegające na utracie gotówki, biżuterii, papierów wartościowych,
wszelkiego rodzaju dokumentów oraz zbiorów filatelistycznych,
numizmatycznych i podobnych,
4) polegające na zanieczyszczeniu lub skażeniu środowiska.
Art. 39.
1. Odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń rozpoczyna się z chwilą zawarcia umowy
i zapłacenia składki ubezpieczeniowej lub jej pierwszej raty, z zastrzeżeniem
ust. 2 i 3.
Otrais Jeżeli w umowie ubezpieczenia zakład ubezpieczeń wskazał późniejszy termin
płatności składki lub jej pierwszej raty, odpowiedzialność zakładu
ubezpieczeń rozpoczyna się z chwilą zawarcia umowy.
Trešais Termin rozpoczęcia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń inny niż określony
w ust. 1 i 2 można określić w umowie ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów
mechanicznych wtedy, gdy umowę zawiera się:
1) na okres krótszy niż 12 miesięcy w przypadkach określonych w art. 27
ust. 1;
2) przed zarejestrowaniem pojazdu mechanicznego, o którym mowa art. 2 pkt 10
lit. a), oraz pojazdu historycznego;
3) na okres kolejnych 12 miesięcy przed rozpoczęciem tego okresu.
Art. 40.
Odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń, wynikająca z umowy ubezpieczenia OC
posiadaczy pojazdów mechanicznych, ustaje z chwilą rozwiązania umowy w
przypadkach określonych w art. 33.
Art. 41.
1. Zwrot składki za niewykorzystany okres ubezpieczenia przysługuje, z
zastrzeżeniem ust. 2, w przypadku:
1) wyrejestrowania pojazdu mechanicznego lub udokumentowania trwałej i
zupełnej utraty posiadania pojazdu mechanicznego w okolicznościach nie
powodujących zmiany posiadacza, z uwzględnieniem art. 79 ust. 1 pkt 5
ustawy – Prawo o ruchu drogowym;
2) odstąpienia od umowy w przypadku określonym w art. 29 ust. 3;
3) rozwiązania się umowy w przypadku określonym w art. 31 ust. 1;
4) utraty posiadania pojazdu mechanicznego przez posiadacza, o którym mowa w
art. 31 ust. 4.
Otrais Zwrot składki, o którym mowa w ust. 1, nie przysługuje, jeżeli szkoda, za
którą zakład ubezpieczeń wypłacił lub jest zobowiązany wypłacić odszkodowanie
z tytułu ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych, nastąpiła w
okresie poprzedzającym rozwiązanie umowy w przypadkach określonych w art. 33
pkt 2-5.
Trešais Przepisu ust. 2 nie stosuje się w stosunku do zbywcy pojazdu mechanicznego,
jeżeli szkoda została wyrządzona po dniu zbycia tego pojazdu.
4. Zwrot składki za niewykorzystany okres ubezpieczenia w przypadkach
określonych w art. 31 ust. 1 i 4, następuje po przedstawieniu kopii lub
odpisu dokumentu ubezpieczenia zbywcy pojazdu mechanicznego lub
ubezpieczonego, o którym mowa w art. 31 ust. 4.
Art. 42.
1. Zwrot składki, o którym mowa w art. 41 ust. 1, przysługuje za każdy pełny
miesiąc nie wykorzystanego okresu ubezpieczenia.
Otrais W przypadku umowy ubezpieczenia zawartej na okres 12 miesięcy, wysokość
miesięcznej składki podlegającej zwrotowi stanowi 1/12 składki należnej za
dwunastomiesięczny okres ubezpieczenia.
Art. 43.
Zakładowi ubezpieczeń przysługuje prawo dochodzenia od kierującego pojazdem
mechanicznym zwrotu wypłaconego z tytułu ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów
mechanicznych odszkodowania, jeżeli kierujący:
1) wyrządził szkodę umyślnie lub w stanie po użyciu alkoholu albo pod
wpływem środków odurzających, substancji psychotropowych lub środków
zastępczych w rozumieniu przepisów o przeciwdziałaniu narkomanii,
2) wszedł w posiadanie pojazdu wskutek popełnienia przestępstwa,
3) nie posiadał wymaganych uprawnień do kierowania pojazdem mechanicznym, z
wyjątkiem przypadków, gdy chodziło o ratowanie życia ludzkiego lub mienia
albo o pościg za osobą podjęty bezpośrednio po popełnieniu przez nią
przestępstwa,
4) zbiegł z miejsca zdarzenia.
Rozdział 3
Ubezpieczenie OC rolników
Art. 44.
Rolnik jest obowiązany do zawarcia umowy ubezpieczenia OC rolników z tytułu
posiadania gospodarstwa rolnego.
Art. 45.
Umowę ubezpieczenia OC rolników zawiera się na okres 12 miesięcy.
Art. 46.
1. Jeżeli rolnik nie później niż na jeden dzień przed upływem okresu 12
miesięcy, na który umowa ubezpieczenia OC rolników została zawarta, nie
powiadomi na piśmie zakładu ubezpieczeń o jej wypowiedzeniu, uważa się, że
została zawarta następna umowa na kolejne 12 miesięcy, z zastrzeżeniem ust.
Otrais
Otrais Zawarcie następnej umowy nie następuje pomimo braku powiadomienia, o którym
mowa w ust. 1, jeżeli:
1) nie została opłacona określona w umowie składka za mijający okres 12
miesięcy lub w przypadku cofnięcia zakładowi ubezpieczeń zezwolenia na
wykonywanie działalności ubezpieczeniowej w zakresie obowiązkowego
ubezpieczenia OC rolników albo
2) w przypadku ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń, ogłoszenia lub
zarządzenia likwidacji zakładu ubezpieczeń albo oddalenia wniosku o
ogłoszenie upadłości lub umorzenia postępowania upadłościowego w
przypadku, o którym mowa w art. 98 ust. Otrais
Trešais W przypadkach, o których mowa w ust. 2, odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń
kończy się z upływem 12 miesięcy, z uwzględnieniem art. 49.
Art. 47.
1. Obowiązek zawarcia umowy ubezpieczenia OC rolników powstaje w dniu objęcia w
posiadanie gospodarstwa rolnego.
Otrais Jeżeli po zawarciu przez rolnika umowy ubezpieczenia OC rolników posiadanie
gospodarstwa rolnego przeszło na inną osobę, prawa i obowiązki rolnika
wynikające z umowy ubezpieczenia OC rolników przechodzą na tę osobę. Umowa
ubezpieczenia rozwiązuje się z upływem 12 miesięcy, na które została zawarta,
chyba że osoba obejmująca gospodarstwo rolne w posiadanie wypowie ją przed
upływem 30 dni od dnia objęcia gospodarstwa rolnego w posiadanie. W przypadku
wypowiedzenia umowy rozwiązuje się ona z upływem 30 dni następujących po dniu
objęcia gospodarstwa rolnego w posiadanie.
Trešais Przepisu ust. 2 nie stosuje się w przypadku oddania przez rolnika w
posiadanie części gospodarstwa rolnego stanowiącej odrębne gospodarstwo
rolne. W takim przypadku do osoby obejmującej w posiadanie tę część
gospodarstwa rolnego stosuje się przepis ust. 1.
4. W razie wypowiedzenia umowy ubezpieczenia OC rolników w przypadku, o którym
mowa w ust. 2, rolnik wypowiadający umowę jest obowiązany do zawarcia nowej
umowy ubezpieczenia OC rolników najpóźniej w ostatnim dniu przed rozwiązaniem
się umowy wypowiedzianej.
Art. 48.
1. Obowiązek niezwłocznego zawiadomienia zakładu ubezpieczeń o zmianie w
posiadaniu gospodarstwa rolnego spoczywa na rolniku dotychczas posiadającym
gospodarstwo rolne. W przypadku, gdy zmiana w posiadaniu gospodarstwa rolnego
nastąpiła wskutek śmierci tego rolnika, obowiązek zawiadomienia zakładu
ubezpieczeń spoczywa na osobie obejmującej gospodarstwo rolne w posiadanie.
Otrais Rolnik dotychczas posiadający gospodarstwo rolne i jego następca obejmujący
gospodarstwo rolne w posiadanie, ponoszą odpowiedzialność solidarną wobec
zakładu ubezpieczeń za zapłatę składki ubezpieczeniowej, należnej zakładowi
ubezpieczeń, za czas do końca miesiąca, w którym zawiadomiono zakład
ubezpieczeń o zmianie w stanie posiadania gospodarstwa rolnego.
Art. 49.
Umowa ubezpieczenia OC rolników ulega rozwiązaniu:
1) z upływem 12 miesięcy, na które została zawarta;
2) z chwilą, kiedy użytki i grunty określone w art. 2 pkt 4, tracą charakter
gospodarstwa rolnego;
3) z dniem zmiany stanu prawnego lub faktycznego powodującego niepodleganie
opodatkowaniu podatkiem rolnym albo podatkiem dochodowym od osób
fizycznych z tytułu prowadzenia produkcji rolnej stanowiącej dział
specjalny;
4) w przypadku, o którym mowa w art. 47 ust. 2;
5) z upływem 3 miesięcy od dnia ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń, z
uwzględnieniem art. 474 i art. 476 ustawy – Prawo upadłościowe i
naprawcze.
Art. 50.
Pirmais Z ubezpieczenia OC rolników przysługuje odszkodowanie, jeżeli rolnik, osoba
pozostająca z nim we wspólnym gospodarstwie domowym lub osoba pracująca w
gospodarstwie rolnym rolnika są obowiązani do odszkodowania za wyrządzoną w
związku z posiadaniem przez rolnika tego gospodarstwa rolnego szkodę, której
następstwem jest śmierć, uszkodzenie ciała, rozstrój zdrowia bądź też utrata,
zniszczenie lub uszkodzenie mienia.
Otrais Przepis ust. 1 stosuje się również, jeżeli szkoda powstała w związku z
ruchem pojazdów wolnobieżnych w rozumieniu przepisów prawa o ruchu drogowym,
będących w posiadaniu rolników posiadających gospodarstwo rolne i
użytkowanych w związku z posiadaniem tego gospodarstwa rolnego.
Art. 51.
Ubezpieczeniem OC rolników jest objęta odpowiedzialność cywilna rolnika oraz
każdej osoby, która pracując w gospodarstwie rolnym w okresie trwania ochrony
ubezpieczeniowej wyrządziła szkodę w związku z posiadaniem przez rolnika tego
gospodarstwa rolnego.
Art. 52.
Odszkodowanie ustala się i wypłaca w granicach odpowiedzialności cywilnej osoby
odpowiedzialnej, najwyżej jednak do ustalonej w umowie sumy gwarancyjnej. Suma
gwarancyjna nie może być niższa niż równowartość w złotych:
1) w przypadku szkód na osobie – 350 000 euro na każdego poszkodowanego;
2) w przypadku szkód w mieniu – 200 000 euro w odniesieniu do jednego
zdarzenia, którego skutki są objęte ubezpieczeniem bez względu na liczbę
poszkodowanych
- ustalana przy zastosowaniu kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank
Polski obowiązującego w dniu wyrządzenia szkody.
Art. 53.
Zakład ubezpieczeń nie odpowiada za szkody:
1) w mieniu, wyrządzone rolnikowi przez osoby pracujące w jego gospodarstwie
rolnym lub pozostające z rolnikiem we wspólnym gospodarstwie domowym albo
osobom pozostającym z rolnikiem we wspólnym gospodarstwie domowym lub
pracującym w jego gospodarstwie rolnym;
2) spowodowane przeniesieniem chorób zakaźnych niepochodzących od zwierząt;
3) w mieniu, spowodowane wadą towarów dostarczonych przez osobę objętą
ubezpieczeniem albo wykonywaniem usług; jeżeli wskutek tych wad nastąpiła
szkoda na osobie, zakład ubezpieczeń nie ponosi odpowiedzialności tylko
wtedy, gdy osoba objęta ubezpieczeniem wiedziała o tych wadach;
4) powstałe wskutek uszkodzenia, zniszczenia, utraty lub zaginięcia rzeczy
wypożyczonych lub przyjętych przez osobę objętą ubezpieczeniem OC rolników
do użytkowania, przechowania lub naprawy;
5) polegające na utracie gotówki, biżuterii, dzieł sztuki, papierów
wartościowych, wszelkiego rodzaju dokumentów oraz zbiorów
filatelistycznych, numizmatycznych i innych;
6) polegające na zanieczyszczeniu lub skażeniu środowiska;
7) wynikłe z kar pieniężnych, grzywien sądowych i administracyjnych, a także
kar lub grzywien związanych z należnościami wobec budżetu państwa.
Art. 54.
1. Odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń rozpoczyna się z chwilą zawarcia umowy
i zapłacenia składki ubezpieczeniowej lub jej pierwszej raty, z zastrzeżeniem
ust. 2 i 3.
Otrais Jeżeli w umowie ubezpieczenia zakład ubezpieczeń wskazał późniejszy termin
płatności składki lub jej pierwszej raty, odpowiedzialność zakładu
ubezpieczeń rozpoczyna się z chwilą zawarcia umowy.
Trešais Termin rozpoczęcia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń inny niż wskazany w
ust. 1 i 2, można określić w umowie wtedy, gdy umowę zawiera się:
1) przed objęciem w posiadanie gospodarstwa rolnego,
2) na okres kolejnych 12 miesięcy przed rozpoczęciem tego okresu.
Art. 55.
Odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń wynikająca z umowy ubezpieczenia OC
rolników ustaje z chwilą rozwiązania umowy w przypadkach określonych w art. 49.
Art. 56.
1. Zwrot składki za niewykorzystany okres ubezpieczenia przysługuje, z
zastrzeżeniem ust. 2, w przypadku:
1) zmiany stanu prawnego lub faktycznego powodującego niepodleganie
opodatkowaniu podatkiem rolnym albo podatkiem dochodowym od osób
fizycznych z tytułu prowadzenia produkcji rolnej stanowiącej dział
specjalny;
2) utraty przez użytki i grunty określone w art. 2 pkt 4, charakteru
gospodarstwa rolnego;
3) rozwiązania się umowy w przypadku określonym w art. 47 ust. Otrais
Otrais Zwrot składki, o którym mowa w ust. 1, nie przysługuje, jeżeli szkoda, za
którą zakład ubezpieczeń wypłacił lub jest obowiązany wypłacić odszkodowanie
nastąpiła w okresie poprzedzającym rozwiązanie umowy w przypadkach
określonych w art. 49 pkt 2-4.
Trešais Zwrot składki za niewykorzystany okres ubezpieczenia w przypadku określonym
w art. 47 ust. 2, następuje po przedstawieniu kopii lub odpisu dokumentu
ubezpieczenia dotychczasowego posiadacza gospodarstwa rolnego.
Art. 57.
1. Zwrot składki, o którym mowa w art. 56 ust. 1, przysługuje za każdy pełny
miesiąc nie wykorzystanego okresu ubezpieczenia.
Otrais Wysokość miesięcznej składki podlegającej zwrotowi stanowi 1/12 składki
należnej za dwunastomiesięczny okres ubezpieczenia.
Art. 58.
Zakładowi ubezpieczeń przysługuje uprawnienie do dochodzenia od sprawcy szkody
zwrotu wypłaconego z tytułu ubezpieczenia OC rolników odszkodowania, jeżeli
wyrządził on szkodę umyślnie lub w stanie po użyciu alkoholu albo pod wpływem
środków odurzających, substancji psychotropowych lub środków zastępczych w
rozumieniu przepisów o przeciwdziałaniu narkomanii.
Rozdział 4
Ubezpieczenie budynków rolniczych
Art. 59.
Rolnik jest obowiązany zawrzeć umowę ubezpieczenia budynku wchodzącego w skład
gospodarstwa rolnego, zwanego dalej “budynkiem rolniczym”, od ognia i innych
zdarzeń losowych.
Art. 60.
Obowiązek ubezpieczenia budynku rolniczego powstaje z dniem pokrycia budynku
dachem.
Art. 61.
Umowę ubezpieczenia budynków rolniczych zawiera się na okres 12 miesięcy.
Art. 62.
1. Jeżeli rolnik posiadający budynki rolnicze nie później niż na jeden dzień
przed upływem okresu 12 miesięcy, na jaki została zawarta umowa ubezpieczenia
budynków rolniczych, nie powiadomi na piśmie zakładu ubezpieczeń o jej
wypowiedzeniu, uważa się, że została zawarta następna umowa na kolejne 12
miesięcy, z zastrzeżeniem ust. Otrais
Otrais Zawarcie następnej umowy nie następuje, pomimo braku powiadomienia, o którym
mowa w ust. 1, jeżeli:
1) nie została opłacona w całości określona w umowie składka za mijający
okres 12 miesięcy lub w przypadku cofnięcia zakładowi ubezpieczeń
zezwolenia na wykonywanie działalności ubezpieczeniowej w zakresie
obowiązkowego ubezpieczenia budynków rolniczych albo
2) w przypadku ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń, ogłoszenia lub
zarządzenia likwidacji zakładu ubezpieczeń albo oddalenia wniosku o
ogłoszenie upadłości lub umorzenia postępowania upadłościowego, w
przypadku, o którym mowa w art. 98 ust. Otrais
Trešais W przypadkach, o których mowa w ust. 2, odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń
kończy się z upływem 12 miesięcy, z uwzględnieniem art. 65.
Art. 63.
1. Jeżeli po zawarciu umowy ubezpieczenia budynków rolniczych posiadanie
gospodarstwa rolnego, w skład którego wchodzą te budynki, przeszło na inną
osobę, prawa i obowiązki wynikające z umowy ubezpieczenia budynków rolniczych
przechodzą na tę osobę. Umowa ubezpieczenia rozwiązuje się z upływem 12
miesięcy, na które została zawarta, chyba że osoba obejmująca gospodarstwo
rolne w posiadanie wypowie ją przed upływem 30 dni od dnia objęcia
gospodarstwa rolnego w posiadanie. W przypadku wypowiedzenia umowy rozwiązuje
się ona z upływem 30 dni następujących po dniu objęcia gospodarstwa rolnego w
posiadanie.
Otrais Obejmujący w posiadanie gospodarstwo rolne, w którym budynki rolnicze nie są
ubezpieczone, jest obowiązany do zawarcia umowy ubezpieczenia budynków
rolniczych najpóźniej w dniu objęcia gospodarstwa rolnego w posiadanie.
Trešais W razie wypowiedzenia umowy ubezpieczenia budynków rolniczych w przypadku, o
którym mowa w ust. 1, posiadacz budynków rolniczych wypowiadający umowę jest
obowiązany do zawarcia nowej umowy ubezpieczenia budynków rolniczych
najpóźniej w ostatnim dniu przed rozwiązaniem się umowy wypowiedzianej.
Art. 64.
1. Obowiązek niezwłocznego zawiadomienia zakładu ubezpieczeń o zmianie w
posiadaniu gospodarstwa rolnego spoczywa na rolniku dotychczas posiadającym
gospodarstwo rolne.
Otrais Dotychczasowy posiadacz gospodarstwa rolnego i obejmujący gospodarstwo rolne
w posiadanie ponoszą odpowiedzialność solidarną wobec zakładu ubezpieczeń za
zapłatę składki ubezpieczeniowej, należnej zakładowi ubezpieczeń za czas do
końca miesiąca, w którym zawiadomiono zakład ubezpieczeń o zmianie w stanie
posiadania gospodarstwa rolnego.
Art. 65.
Umowa ubezpieczenia budynków rolniczych ulega rozwiązaniu:
1) z upływem 12 miesięcy, na które została zawarta;
2) w przypadku określonym w art. 63 ust. 1;
3) z chwilą, kiedy użytki i grunty określone w art. 2 pkt 4, na których jest
położony budynek rolniczy, tracą charakter gospodarstwa rolnego;
4) z upływem 3 miesięcy od dnia ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń, z
uwzględnieniem art. 474 i art. 476 ustawy – Prawo upadłościowe i
naprawcze.
Art. 66.
Jeżeli w czasie trwania umowy ubezpieczenia budynków rolniczych budynek przestał
spełniać warunki wymagane do objęcia go ubezpieczeniem, budynek ten zostaje
wyłączony z ubezpieczenia, a suma ubezpieczenia zostaje obniżona o zadeklarowaną
do ubezpieczenia wartość tego budynku.
Art. 67.
1. Z tytułu ubezpieczenia budynków rolniczych przysługuje odszkodowanie za
szkody powstałe w budynkach na skutek zdarzeń losowych w postaci: ognia,
huraganu, powodzi, podtopienia, deszczu nawalnego, gradu, opadów śniegu,
uderzenia pioruna, eksplozji, obsunięcia się ziemi, tąpnięcia, lawiny lub
upadku statku powietrznego.
Otrais Za szkody spowodowane przez:
1) ogień – uważa się szkody powstałe w wyniku działań ognia, który
przedostał się poza palenisko lub powstał bez paleniska i rozszerzył się o
własnej sile;
2) huragan – uważa się szkody powstałe w wyniku działania wiatru o prędkości
nie mniejszej niż 24 m/s, którego działanie wyrządza masowe szkody;
pojedyncze szkody uważa się za spowodowane przez huragan, jeżeli w
najbliższym sąsiedztwie stwierdzono działanie huraganu;
3) powódź – uważa się szkody powstałe wskutek zalania terenów w następstwie
podniesienia się poziomu wody w korytach wód płynących lub stojących;
4) podtopienie – uważa się szkody powstałe wskutek zalania terenów w wyniku
deszczu nawalnego lub spływu wód po zboczach lub stokach na terenach
górskich i falistych;
5) deszcz nawalny – uważa się szkody powstałe w wyniku opadów deszczu o
współczynniku wydajności co najmniej 4;
6) grad – uważa się szkody powstałe wskutek opadu atmosferycznego
składającego się z bryłek lodu;
7) opady śniegu – uważa się szkody powstałe w wyniku opadów śniegu
przekraczających 85% wartości charakterystycznej (normowej) obciążenia
\niegiem gruntu, właściwej dla strefy, w której znajduje się ubezpieczony
budynek, określonej według obowiązującej normy polskiej “Obciążenie
śniegiem”; warunkiem uznania szkody za spowodowaną opadami śniegu jest,
aby przynajmniej jedna stacja meteorologiczna Instytutu Meteorologii i
Gospodarki Wodnej, zlokalizowana na terenie tej samej strefy lub strefy o
niższej wartości charakterystycznej obciążenia śniegiem w promieniu 100 km
od ubezpieczonego budynku, zmierzyła ciężar pokrywy śnieżnej
przekraczający 85% wartości charakterystycznej (normowej) właściwej dla
miejsca lokalizacji budynku;
8 ) piorun – uważa się szkody będące następstwem uderzenia pioruna;
9) eksplozję – uważa się szkody powstałe w wyniku gwałtownej zmiany stanu
równowagi układu z jednoczesnym wyzwoleniem się gazów, pyłów lub pary,
wywołane ich właściwością rozprzestrzeniania się w odniesieniu do naczyń
ciśnieniowych i innych tego rodzaju zbiorników; warunkiem uznania szkody
za spowodowaną eksplozją jest, aby ściany tych naczyń i zbiorników uległy
rozdarciu w takich rozmiarach, iż wskutek ujścia gazów, pyłów, pary lub
cieczy nastąpiło nagłe wyrównanie ciśnień; za spowodowane eksplozją uważa
się również szkody powstałe wskutek implozji, polegające na uszkodzeniu
zbiornika lub aparatu próżniowego ciśnieniem zewnętrznym;
10) obsunięcie się ziemi – uważa się szkody spowodowane przez zapadanie się
ziemi oraz usuwanie się ziemi, z tym że za szkody spowodowane przez:
a) zapadanie się ziemi – uważa się szkody powstałe wskutek obniżenia się
terenu z powodu zawalenia się podziemnych pustych przestrzeni w gruncie,
b) usuwanie się ziemi – uważa się szkody powstałe wskutek ruchów ziemi na
stokach;
11) tąpnięcie – uważa się szkody powstałe wskutek wstrząsów podziemnych,
spowodowanych pęknięciem skał, wywołanych naruszeniem równowagi sił w tych
skałach;
12) lawinę – uważa się szkody powstałe wskutek gwałtownego zsuwania się lub
staczania ze zboczy górskich lub falistych: mas śniegu, lodu, skał,
kamieni, ziemi lub błota;
13) upadek statku powietrznego – uważa się szkody powstałe wskutek katastrofy
bądź przymusowego lądowania samolotu silnikowego, bezsilnikowego lub
innego obiektu latającego, a także spowodowane upadkiem ich części lub
przewożonego ładunku.
Trešais Szkody, o których mowa w ust. 2 pkt 2-7, ustala się w oparciu o informacje
uzyskane z Instytutu Meteorologii i Gospodarki Wodnej. W przypadku braku
możliwości uzyskania odpowiednich informacji przyjmuje się stan faktyczny i
rozmiar szkód świadczący o działaniu tych zjawisk.
Art. 68.
1. Wysokość szkody ustala się, z uwzględnieniem art. 69, na podstawie:
1) cenników stosowanych przez zakład ubezpieczeń; ustalenie wysokości szkody
na podstawie tych cenników następuje w każdym przypadku niepodejmowania
odbudowy, naprawy lub remontu budynku;
2) kosztorysu wystawionego przez podmiot dokonujący odbudowy lub remontu
budynku, odzwierciedlającego koszty związane z odbudową lub remontem,
określone zgodnie z obowiązującymi w budownictwie zasadami kalkulacji i
ustalania cen robót budowlanych – przy uwzględnieniu dotychczasowych
wymiarów, konstrukcji, materiałów i wyposażenia; jeżeli suma ubezpieczenia
została ustalona według wartości rzeczywistej, uwzględnia się również
faktyczne zużycie budynku od dnia rozpoczęcia odpowiedzialności zakładu
ubezpieczeń do dnia powstania szkody.
Otrais Zakład ubezpieczeń jest obowiązany do corocznego aktualizowania cenników, o
których mowa w ust. 1 pkt 1.
Trešais Zakład ubezpieczeń może zweryfikować zasadność wielkości i wartości robót
ujętych w przedstawionym przez ubezpieczającego kosztorysie, o którym mowa w
ust. 1 pkt 2. Kosztorys ten powinien zostać przedłożony przez
ubezpieczającego najpóźniej w terminie 12 miesięcy od dnia powstania szkody.
4. Zakład ubezpieczeń nie uwzględnia stopnia zużycia budynku przy szkodach
drobnych, których wartość nie przekracza równowartości w złotych 100 euro,
ustalanej przy zastosowaniu kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank
Polski obowiązującego w dniu ustalania odszkodowania.
Art. 69.
Wysokość szkody w budynkach rolniczych:
1) zmniejsza się o wartość pozostałości, które mogą być przeznaczone do
dalszego użytku, przeróbki lub odbudowy;
2) zwiększa się w granicach sumy ubezpieczenia o udokumentowane koszty
uprzątnięcia miejsca szkody w wysokości do 5% wartości szkody.
Art. 70.
1. Sumę ubezpieczenia, odrębnie dla każdego budynku rolniczego, ustala
ubezpieczający z zakładem ubezpieczeń.
Otrais Suma ubezpieczenia budynku rolniczego może odpowiadać wartości:
1) rzeczywistej tego budynku, przez którą rozumie się wartość w stanie nowym
w dniu zawarcia umowy, pomniejszoną o stopień zużycia budynku rolniczego;
2) nowej – w odniesieniu do budynków nowych oraz takich, których stopień
zużycia w dniu zawarcia umowy ubezpieczenia nie przekracza 10%.
Trešais Suma ubezpieczenia może być ustalona na podstawie:
1) cenników stosowanych przez zakład ubezpieczeń do szacowania wartości
budynków;
2) załączonego powykonawczego kosztorysu budowlanego, sporządzonego zgodnie
z zasadami kalkulacji i ustalenia wartości robót budowlanych
obowiązującymi w budownictwie, przez osobę posiadającą uprawnienia w tym
zakresie albo wyceny rzeczoznawcy; w tych przypadkach ustalenie sumy
ubezpieczenia następuje na wniosek ubezpieczającego w razie ubezpieczenia
budynku według wartości określonej w ust. 2 pkt 2.
4. Normy zużycia budynków rolniczych określa zakład ubezpieczeń stosownie do
przepisów prawa budowlanego.
Art. 71.
1. Zakład ubezpieczeń jest obowiązany do aktualizacji wartości budynków
przyjętych do ubezpieczenia, nie częściej jednak niż w okresach rocznych, w
przypadku gdy zmiany cen materiałów budowlanych i kosztów robocizny oraz
innych materiałów spowodowały podwyższenie lub obniżenie wartości budynków co
najmniej o 20%.
Otrais Zaktualizowana wartość budynku stanowi podstawę ustalenia nowej sumy
ubezpieczenia zgodnie z art. 70.
Art. 72.
Nie są objęte ubezpieczeniem w gospodarstwach rolnych:
1) budynki, których stan techniczny osiągnął 100% normy zużycia;
2) budynki przeznaczone do rozbiórki na podstawie ostatecznych decyzji
właściwych organów;
3) namioty i tunele foliowe.
Art. 73.
Zakład ubezpieczeń nie odpowiada za zaistniałe w budynkach rolniczych szkody:
1) wyrządzone umyślnie przez ubezpieczającego lub przez osobę, za którą
ubezpieczający ponosi odpowiedzialność lub która pozostaje z
ubezpieczającym we wspólnym gospodarstwie domowym;
2) wyrządzone wskutek rażącego niedbalstwa przez osoby, o których mowa w pkt
1;
3) górnicze w rozumieniu przepisów prawa geologicznego i górniczego;
4) powstałe wskutek trzęsienia ziemi.
Art. 74.
1. Odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń rozpoczyna się z chwilą zawarcia umowy
i zapłacenia składki ubezpieczeniowej lub jej pierwszej raty, z zastrzeżeniem
ust. 2 i 3.
Otrais Jeżeli w umowie ubezpieczenia zakład ubezpieczeń wskazał późniejszy termin
płatności składki lub jej pierwszej raty, odpowiedzialność zakładu
ubezpieczeń rozpoczyna się z chwilą zawarcia umowy.
Trešais Termin rozpoczęcia odpowiedzialności zakładu ubezpieczeń inny niż określony
w ust. 1 i 2 można określić w umowie ubezpieczenia budynków rolniczych wtedy,
gdy umowę zawiera się:
1) przed objęciem budynków rolniczych w posiadanie;
2) na okres kolejnych 12 miesięcy przed rozpoczęciem tego okresu.
Art. 75.
Odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń wynikająca z umowy ubezpieczenia budynków
rolniczych ustaje z chwilą rozwiązania umowy w przypadkach określonych w art.
65.
Art. 76.
1. Zwrot składki za niewykorzystany okres ubezpieczenia przysługuje w
przypadku:
1) utraty przez użytki i grunty określone w art. 2 pkt 4, na których jest
położony budynek rolniczy, charakteru gospodarstwa rolnego;
2) rozwiązania się umowy w przypadku określonym w art. 63 ust.1.
Otrais Zwrot składki za niewykorzystany okres ubezpieczenia w przypadku określonych
w art. 63 ust. 1, następuje po przedstawieniu kopii lub odpisu dokumentu
ubezpieczenia dotychczasowego posiadacza gospodarstwa rolnego.
Art. 77.
1. Zwrot składki, o którym mowa w art. 76 ust. 1, przysługuje za każdy pełny
miesiąc nie wykorzystanego ubezpieczenia.
Otrais Wysokość miesięcznej składki podlegającej zwrotowi stanowi 1/12 składki
należnej za dwunastomiesięczny okres ubezpieczenia.
Rozdział 5
Reprezentant do spraw roszczeń
Art. 78.
1. Zakład ubezpieczeń wykonujący działalność ubezpieczeniową w zakresie działu
II grupy 10, określonej w załączniku do ustawy o działalności
ubezpieczeniowej, z wyjątkiem ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej
przewoźnika, ustanawia w każdym państwie członkowskim Unii Europejskiej
reprezentanta do spraw roszczeń.
Otrais Reprezentant do spraw roszczeń może wykonywać czynności na rzecz jednego lub
wielu zakładów ubezpieczeń.
Art. 79.
Zakład ubezpieczeń jest obowiązany do powiadomienia ośrodków informacyjnych
wszystkich państw członkowskich Unii Europejskiej o nazwie i adresie
reprezentanta do spraw roszczeń ustanowionego w każdym państwie członkowskim
Unii Europejskiej.
Art. 80.
Zadaniem reprezentanta do spraw roszczeń jest likwidacja szkód będących
następstwem zdarzeń, które miały miejsce na terytorium państwa członkowskiego
Unii Europejskiej, innego niż państwo, w którym poszkodowany ma miejsce
zamieszkania lub siedzibę, lub na terytorium państw trzecich.
Art. 81.
1. Reprezentantem do spraw roszczeń może być osoba prawna lub osoba fizyczna
dająca rękojmię należytego wykonywania czynności likwidacyjnych i regulowania
płatności odszkodowawczych, mająca siedzibę lub miejsce zamieszkana na
terytorium państwa członkowskiego Unii Europejskiej, w którym został
ustanowiony.
Otrais Reprezentant do spraw roszczeń wykonuje swoje obowiązki na podstawie
pełnomocnictwa udzielonego przez zakład ubezpieczeń, o którym mowa w art. 78
ust. 1.
Trešais Reprezentant do spraw roszczeń prowadzi postępowanie wyjaśniające w języku
lub językach urzędowych państwa członkowskiego Unii Europejskiej, w którym
poszkodowany ma miejsce zamieszkania lub siedzibę.
Art. 82.
Reprezentant do spraw roszczeń podejmuje działanie na wniosek poszkodowanego lub
uprawnionego a także reprezentowanego zakładu ubezpieczeń.
Art. 83.
1. Zakład ubezpieczeń lub jego reprezentant do spraw roszczeń są obowiązani, w
terminie 3 miesięcy od dnia zgłoszenia przez poszkodowanego lub uprawnionego
żądania odszkodowawczego, do udzielenia odpowiedzi na zgłoszone żądanie wraz
z uzasadnieniem.
Otrais W przypadku gdy nie została ustalona odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń
lub nie została określona wysokość odszkodowania, zakład ubezpieczeń lub jego
reprezentant do spraw roszczeń są obowiązani do poinformowania o tym
poszkodowanego lub uprawnionego w terminie, o którym mowa w ust. 1.
Trešais W przypadku niedopełnienia obowiązków, o których mowa w ust. 1 i 2, organ
nadzoru stosuje wobec zakładu ubezpieczeń środki nadzorcze określone w
ustawie o działalności ubezpieczeniowej.
Rozdział 6
Kontrola spełnienia obowiązku zawarcia umowy obowiązkowego ubezpieczenia OC
posiadaczy pojazdów mechanicznych, OC rolników i budynków rolniczych oraz
opłaty za niespełnienie tego obowiązku
Art. 84.
1. Spełnienie obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia obowiązkowego, o którym
mowa w art. 4 pkt 1-3, podlega kontroli wykonywanej przez organy do tego
obowiązane lub uprawnione.
Otrais Do przeprowadzania kontroli spełnienia obowiązku zawarcia umowy
ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych:
1) są obowiązane:
a) Policja,
b) organy celne,
c) Straż Graniczna,
d) organy właściwe w sprawach rejestracji pojazdów,
e) Inspekcja Transportu Drogowego;
2) są uprawnione:
a) Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny,
b) inne organy uprawnione do kontroli ruchu drogowego.
Trešais Do przeprowadzania kontroli spełnienia obowiązku zawarcia umowy
ubezpieczenia OC rolników:
1) jest obowiązany wójt (burmistrz, prezydent miasta) właściwy ze względu na
miejsce położenia gospodarstwa rolnego lub miejsce zamieszkania rolnika;
2) są uprawnione:
a) starosta właściwy ze względu na położenie gospodarstwa rolnego lub
miejsce zamieszkania rolnika,
b) Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny.
4. Do przeprowadzania kontroli spełnienia obowiązku zawarcia umowy
ubezpieczenia budynków rolniczych:
1) jest obowiązany wójt (burmistrz, prezydent miasta) właściwy ze względu na
miejsce położenia gospodarstwa rolnego lub miejsca zamieszkania rolnika;
2) jest uprawniony starosta właściwy ze względu na położenie gospodarstwa
rolnego lub miejsce zamieszkania rolnika.
5. Organy obowiązane i uprawnione przeprowadzają kontrolę na zasadach iw
trybie określonych w przepisach regulujących działalność tych organów.
Art. 85.
Spełnienie obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia obowiązkowego ustala się na
podstawie polisy lub innego dokumentu ubezpieczenia, potwierdzającego zawarcie
umowy tego ubezpieczenia, wystawionego ubezpieczającemu przez zakład
ubezpieczeń, z uwzględnieniem przepisów wydanych na podstawie art. 5 ust. Trešais
Art. 86.
Osoba kontrolowana jest obowiązana okazać na żądanie organu obowiązanego lub
uprawnionego do kontroli dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia
obowiązkowego, zgodnie z warunkami tego ubezpieczenia, ważnej w roku kontroli,
lub dowód opłacenia składki za to ubezpieczenie.
Art. 87.
1. Jeżeli osoba kontrolowana nie okaże dokumentu potwierdzającego zawarcie
umowy ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w art. 4 pkt 1 i 2, lub
dowodu opłacenia składki za to ubezpieczenie, organ przeprowadzający kontrolę
zawiadamia o tym na piśmie Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny w terminie 14
dni od dnia przeprowadzenia lub zakończenia kontroli.
Otrais Jeżeli osoba kontrolowana nie okaże dokumentu potwierdzającego zawarcie
umowy ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w art. 4 pkt 3, lub dowodu
opłacenia składki za to ubezpieczenie, starosta zawiadamia o tym na piśmie
wójta (burmistrza, prezydenta miasta) właściwego ze względu na miejsce
położenia gospodarstwa rolnego w terminie 14 dni od dnia przeprowadzenia lub
zakończenia kontroli.
Art. 88.
1. Osoba, która nie spełniła obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia
obowiązkowego, zgodnie z warunkami tego ubezpieczenia określonymi w ustawie,
jest obowiązana wnieść opłatę.
Otrais Wysokość opłaty, o której mowa w ust. 1, obowiązującej w każdym roku
kalendarzowym, stanowi równowartość w złotych:
1) w ubezpieczeniu OC posiadaczy pojazdów mechanicznych:
a) samochody osobowe – 500 euro,
b) samochody ciężarowe i autobusy – 800 euro,
c) pozostałe pojazdy – 100 euro,
2) w ubezpieczeniu OC rolników – 30 euro;
3) w ubezpieczeniu budynków rolniczych – 100 euro
- ustalana przy zastosowaniu kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank
Polski według tabeli kursów nr 1 w roku kontroli.
Trešais W przypadku posiadaczy pojazdów mechanicznych, którzy nie spełnili obowiązku
zawarcia umowy ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych zgodnie z
warunkami tego ubezpieczenia, wysokość opłaty jest uzależniona od okresu
pozostawania tego posiadacza bez ochrony ubezpieczeniowej w każdym roku
kalendarzowym i wynosi:
1) 20 % opłaty w wysokości określonej w ust. 2 pkt 1 – w przypadku gdy okres
ten nie przekracza 3 dni,
2) 50 % opłaty w wysokości określonej w ust. 2 pkt 1 – w przypadku gdy okres
ten nie przekracza 14 dni,
3) 100 % opłaty w wysokości określonej w ust. 2 pkt 1 – w przypadku gdy
okres ten przekracza 14 dni.
4. Jeżeli osoba, o której mowa w ust. 1, nie przedstawi dokumentów stanowiących
podstawę do ustalenia wysokości opłaty zgodnie z ust. 3, jest ona obowiązana
wnieść opłatę w wysokości określonej w ust. 2 pkt 1.
5. Kwoty wyliczane zgodnie z ust. 2 i 3, zaokrągla się do pełnych 10 zł.
6. Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny ustala przynależność pojazdów do
kategorii wymienionej w ust. 2 pkt 1, kierując się przepisami ustawy – Prawo
o ruchu drogowym.
7. Opłata za niespełnienie obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia
obowiązkowego, o którym mowa w art. 4 pkt 1 i 2, jest wnoszona na rzecz
Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego.
8. Opłata za niespełnienie obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia
obowiązkowego, o którym mowa w art. 4 pkt 3, jest wnoszona na rzecz gminy
właściwej ze względu na miejsce położenia gospodarstwa rolnego.
Art. 89.
1. Jeżeli osoba kierująca pojazdem mechanicznym zarejestrowanym poza granicami
Rzeczypospolitej Polskiej w państwie innym niż określone w art. 25 ust. 2,
przy wjeździe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej nie przedstawi Zielonej
Karty, organy dokonujące kontroli granicznej lub celnej nie dopuszczą tego
pojazdu do przekroczenia granicy, chyba że posiadacz pojazdu mechanicznego
zawrze umowę ubezpieczenia granicznego.
Otrais Jeżeli osoba, o której mowa w ust. 1, przy wyjeździe z terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej nie przedstawi dokumentu zawarcia umowy
ubezpieczenia, o którym mowa w ust. 1, ważnego do dnia wyjazdu włącznie,
organy dokonujące kontroli granicznej lub celnej nie dopuszczą pojazdu
mechanicznego do przekroczenia granicy bez uiszczenia opłaty w wysokości
określonej w art. 88 ust. 2 pkt 1.
Trešais Jeżeli osoba, o której mowa w ust. 1, w trakcie kontroli na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej nie przedstawi organowi obowiązanemu lub
uprawnionemu do kontroli dokumentu potwierdzającego zawarcie przed dokonaniem
kontroli umowy ubezpieczenia, o którym mowa w ust. 1, warunkiem zwrotu dowodu
rejestracyjnego zatrzymanego zgodnie z przepisami prawa o ruchu drogowym jest
wniesienie opłaty w wysokości określonej w art. 88 ust. 2 pkt 1 oraz
przedstawienie dokumentu zawarcia umowy ubezpieczenia, o którym mowa w ust.
1.
4. Opłatę w wysokości określonej w art. 88 ust. 2 pkt 1 pobierają urzędy celne
oraz przekazują na rzecz Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego w terminie
30 dni od dnia pobrania.
5. Potwierdzenie wniesienia opłaty w wysokości określonej w art. 88 ust. 2 pkt
1 jest dokonywane na druku Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego.
Art. 90.
Pirmais Po otrzymaniu zawiadomienia, o którym mowa w art. 87 ust. 1, Ubezpieczeniowy
Fundusz Gwarancyjny wzywa osobę wskazaną w tym zawiadomieniu do uiszczenia, w
terminie 30 dni od dnia doręczenia wezwania, opłaty, o której mowa w art. 88
ust. 1, albo do przedstawienia dokumentów potwierdzających zawarcie umowy
ubezpieczenia obowiązkowego, zgodnie z warunkami tego ubezpieczenia
określonymi w ustawie.
Otrais Pēc čeka vai paziņojuma saņemšanu, kas minēta
Raksti. 87. 2, mērs (mērs, pilsēta prezidents) ar jurisdikciju pār
atrašanās vieta saimniecībā prasa persona, kas norādīta šajā
paziņojums samaksāt 30 dienu laikā pēc paziņojuma,
maksa, kas minēta. 88. 1, vai uzrādīt dokumentus
apstiprinot obligātās apdrošināšanas līgumu, saskaņā ar
nosacījumi šīs apdrošināšanu, kā noteikts likumā.
Trešais Ja jūs laikā iesniegt minētajā punktā. 1 un 2, dokuments
apstiprina secinājumu par obligāto apdrošināšanu, maksa
jāsavāc.
4. Maksa ir jāmaksā nākamajā dienā pēc minētā termiņa
punktā. 1 un 2, ja principāls nav dokumentēta, lai noslēgtu līgumu
obligātā apdrošināšana vai necēla prasību tiesā,
Saskaņā ar Art. Punkts 10. Otrais
Pants 91
Pirmais Izpildei maksas neizpildi ir pienākums obligāti
apdrošināšana mākslā minēto. 4 punkti 1 un 2, noteikumus
administratīvo izpildes procedūru, izņemot, ka izpildes jautājums
Apdrošināšanas garantijas fonda.
Otrais Izpildes punktā minētās. 1, piemēro, ja:
1) Par maksu pieprasīt samaksu maksas, kas minēta
Raksti. Punkts 90. 1, par kuru nav pienākuma
darbības tiesā, saskaņā ar art. Punkts 10. 2, 30
dni od dnia otrzymania wezwania do zapłaty, albo
2) sąd ustalił prawomocnym orzeczeniem istnienie obowiązku ubezpieczenia.
Trešais Od postanowień wydanych przez Zarząd Ubezpieczeniowego Funduszu
Gwarancyjnego w toku postępowania egzekucyjnego w administracji służy
odwołanie do Rady Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego.
Art. 92.
1. Roszczenia z tytułu opłaty ulegają przedawnieniu z upływem 3 lat od dnia
dokonania kontroli, nie później jednak niż z upływem 3 lat od ostatniego dnia
roku kalendarzowego, w którym nie spełniono obowiązku zawarcia umowy
ubezpieczenia obowiązkowego, z zastrzeżeniem ust. Otrais
Otrais Bieg przedawnienia przerywa:
1) każda czynność organu egzekucyjnego podjęta w celu wyegzekwowania opłaty;
2) uznanie przez zobowiązanego niespełnienia obowiązku ubezpieczenia
i dochodzonej w związku z tym opłaty;
3) wszczęcie postępowania przed sądem powszechnym o ustalenie nieistnienia
obowiązku ubezpieczenia bądź dochodzonej opłaty;
4) zawieszenie postępowania egzekucyjnego.
Trešais Po przerwaniu biegu przedawnienia z przyczyny, o której mowa w ust. 2:
1) pkt 1 i 2 – biegnie ono na nowo;
2) pkt 3 – okres przedawnienia biegnie na nowo od dnia zakończenia
postępowania sądowego;
3) pkt 4 – okres przedawnienia biegnie od dnia podjęcia postępowania
egzekucyjnego.
Art. 93.
Wniesienie opłaty nie zwalnia z obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia
obowiązkowego.
Art. 94.
1. W uzasadnionych przypadkach, kierując się przede wszystkim wyjątkowo trudną
sytuacją materialną i majątkową zobowiązanego, jak również jego sytuacją
życiową, Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny może umorzyć opłatę w całości
lub w części albo udzielić ulgi w jej spłacie.
Otrais Tryb postępowania przy rozpatrywaniu spraw, o których mowa w ust. 1, określa
statut Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego.
Art. 95.
Przepisy rozdziału nie dotyczą:
1) posiadaczy i kierujących pojazdami mechanicznymi zarejestrowanymi w
państwach, o których mowa w art. 25 ust. 2;
2) upoważnionych osób kierujących pojazdami mechanicznymi obcych
przedstawicielstw dyplomatycznych, urzędów konsularnych, misji specjalnych
i organizacji międzynarodowych oraz innych obcych przedstawicielstw
korzystających z immunitetów i przywilejów dyplomatycznych lub
konsularnych na podstawie umów, ustaw lub powszechnie uznanych zwyczajów
międzynarodowych.
Rozdział 7
Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny
Art. 96.
1. Ubezpieczeniowy Fundusz Gwarancyjny, zwany dalej “Funduszem”, jest
instytucją wykonującą zadania określone w ustawie.
Otrais Fundusz jest właściwy w zakresie egzekucji administracyjnej należności
pieniężnych w związku z kontrolą spełnienia obowiązku zawierania umów
obowiązkowych ubezpieczeń odpowiedzialności cywilnej, o których mowa w art. 4
pkt 1 i 2.
Trešais Fundusz ma osobowość prawną. Siedzibą Funduszu jest miasto stołeczne
Warszawa.
4. Nadzór nad działalnością Funduszu sprawuje minister właściwy do spraw
instytucji finansowych w oparciu o kryterium legalności i zgodności ze
statutem.
Art. 97.
1. Członkiem Funduszu jest zakład ubezpieczeń posiadający zezwolenie na
wykonywanie działalności ubezpieczeniowej w grupach obejmujących
ubezpieczenia obowiązkowe, o których mowa w art. 4 pkt 1 i 2. Zakład
ubezpieczeń staje się członkiem Funduszu z chwilą zawarcia pierwszej umowy
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w art. 4 pkt 1 i 2.
Otrais Członkiem Funduszu jest również zagraniczny zakład ubezpieczeń, działający
Polijas teritorijā, saskaņā ar Polijas tiesību aktiem
un kam ir atļauts veikt apdrošināšanas darbību
grupu, tostarp obligāto apdrošināšanu, lai mākslā minēto. 4 punkts 1
un 2
Trešais Apdrošināšanas uzņēmumiem, kas veic apdrošināšanas uzņēmējdarbību I iedaļā
(Dzīvības apdrošināšana), saskaņā ar pielikumu Aktam par
apdrošināšana, tie kļūst par Fonda locekli gadījumā, kas minēta
Raksti. Punkts 98. Otrais
4. Apdrošināšanas sabiedrībām, kas pilnvarotas veikt pasākumus
apdrošināt grupas obligātā apdrošināšana, kas
Raksts. 4 punkts 3, kas nepiedalās nevienā no Fonda saskaņā ar punktu. 1 un 2, ir
locekļi fonda gadījumā mākslā minēto. Punkts 98. Otrais
5. Apdrošināšanas sabiedrībām, kas pilnvarotas veikt pasākumus
apdrošināšanas grupas apdrošināšanas attiecas saistības
Raksts. 4 punkts 4, nevis par Fonda dalībniekiem saskaņā ar punktu. 1-4, ir
locekļi fonda gadījumā mākslā minēto. Punkts 98. Otrais
6. Dalība fondā beidzas beigās tā kalendārā gada, kurā atrodas pastāvīgā pārstāvniecība
apdrošināšana nav slēgt obligātās apdrošināšanas līgumus, kas minēti
Raksti. 4 punkti 1 un 2
7. Wcześniejsze ustanie członkostwa zakładu ubezpieczeń, o którym mowa w ust.
1, następuje z dniem:
1) cofnięcia przez organ nadzoru zezwolenia na wykonywanie przez zakład
ubezpieczeń działalności ubezpieczeniowej w grupach obejmujących
ubezpieczenia obowiązkowe, o których mowa w art. 4 pkt 1 i 2;
2) zarządzenia przez organ nadzoru likwidacji przymusowej zakładu
ubezpieczeń;
3) podjęcia przez zakład ubezpieczeń uchwały o likwidacji;
4) ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń.
8. Członkostwo zakładów ubezpieczeń, o których mowa w ust. 3-5, ustaje z dniem
zakończenia postępowania upadłościowego. Wcześniejsze ustanie członkostwa
zakładu ubezpieczeń następuje z dniem cofnięcia przez organ nadzoru
zezwolenia na wykonywanie przez zakład ubezpieczeń działalności
ubezpieczeniowej w dziale I (ubezpieczenia na życie), zgodnie z załącznikiem
do ustawy o działalności ubezpieczeniowej lub cofnięcia przez organ nadzoru
zezwolenia na wykonywanie przez zakład ubezpieczeń działalności
ubezpieczeniowej w grupach obejmujących ubezpieczenia obowiązkowe, o których
mowa w art. 4 pkt 3 i 4, oraz w przypadkach określonych w ust. 7 pkt 2-4.
Art. 98.
1. Do zadań Funduszu należy zaspokajanie roszczeń z tytułu ubezpieczeń
obowiązkowych, o których mowa w art. 4 pkt 1 i 2, w granicach określonych na
podstawie przepisów rozdziałów 2 i 3, za szkody powstałe na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej:
1) na osobie, gdy szkoda została wyrządzona w okolicznościach
uzasadniających odpowiedzialność cywilną posiadacza pojazdu mechanicznego
lub kierującego pojazdem mechanicznym, a nie ustalono ich tożsamości;
2) w mieniu i na osobie, gdy:
a) posiadacz zidentyfikowanego pojazdu mechanicznego, którego ruchem
szkodę tę wyrządzono, nie był ubezpieczony obowiązkowym ubezpieczeniem
OC posiadaczy pojazdów mechanicznych,
b) rolnik, osoba pozostająca z nim we wspólnym gospodarstwie domowym lub
osoba pracująca w jego gospodarstwie rolnym wyrządzili szkodę, której
następstwem jest śmierć, uszkodzenie ciała, rozstrój zdrowia bądź też
utrata, zniszczenie lub uszkodzenie mienia, a rolnik nie był
ubezpieczony obowiązkowym ubezpieczeniem OC rolników.
Otrais W przypadku ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń albo oddalenia wniosku
o ogłoszenie upadłości zakładu ubezpieczeń lub umorzenia postępowania
upadłościowego, jeżeli majątek dłużnika oczywiście nie wystarcza nawet na
zaspokojenie kosztów postępowania upadłościowego albo w przypadku zarządzenia
likwidacji przymusowej zakładu ubezpieczeń, jeżeli roszczenia osób
uprawnionych nie mogą być pokryte z aktywów stanowiących pokrycie rezerw
techniczno-ubezpieczeniowych, do zadań Funduszu należy również zaspokajanie
roszczeń osób uprawnionych z:
1) umów ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w art. 4 pkt 1-3, za
szkody powstałe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, w granicach
określonych na podstawie przepisów rozdziałów 2-4;
2) umów ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w art. 4 pkt 4, oraz umów
ubezpieczenia na życie, w wysokości 50% wierzytelności, do kwoty nie
większej niż równowartość w złotych 30. 000 euro według średniego kursu
ogłaszanego przez Narodowy Bank Polski obowiązującego w dniu ogłoszenia
upadłości, oddalenia wniosku o ogłoszenie upadłości lub umorzenia
postępowania upadłościowego albo w dniu zarządzenia likwidacji
przymusowej,
Trešais Wypłaty świadczeń, o których mowa w ust. 2 pkt 2, dokonywane są wyłącznie na
rzecz poszkodowanych lub uprawnionych osób fizycznych.
4. W przypadku zaspokojenia przez Fundusz roszczeń osób poszkodowanych i
uprawnionych z tytułu umów ubezpieczenia obowiązkowego, objętych umową o
przeniesienie portfela zgodnie z art. 474 ust. 2 ustawy – Prawo upadłościowe
i naprawcze, Fundusz występuje do zakładu ubezpieczeń przejmującego portfel
upadłego zakładu ubezpieczeń o zwrot wypłaconych odszkodowań lub świadczeń do
wysokości wynikającej z umowy o przeniesienie portfela.
5. W razie ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń Fundusz jest obowiązany do
składania sprawozdań z działalności do organu nadzoru na koniec każdego
kwartału.
Art. 99.
1. Fundusz może udzielać zwrotnej pomocy finansowej zakładowi ubezpieczeń
przejmującemu portfel ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w art. 4 pkt
1 i 2, jeżeli posiadane środki własne w wysokości co najmniej marginesu
wypłacalności oraz aktywa na pokrycie rezerw techniczno-ubezpieczeniowych nie
gwarantują w pełni wypłacalności tego zakładu ubezpieczeń.
Otrais Pomoc finansowa, o której mowa w ust. 1, ma charakter pożyczki zwrotnej,
której wysokość nie może przekroczyć wysokości rezerw techniczno-
ubezpieczeniowych, wynikających z przejmowanego portfela ubezpieczeń i która
może być przeznaczona przez zakład ubezpieczeń tylko na zaspokojenie
interesów uprawnionych z umów ubezpieczeń przejmowanego portfela.
Trešais Udzielanie pomocy finansowej, o której mowa w ust. 1, następuje na wniosek
zakładu ubezpieczeń.
4. Wniosek, o którym mowa w ust. 3, powinien zawierać:
1) sprawozdania finansowe wraz z opinią biegłego rewidenta;
2) pozytywną opinię organu nadzoru co do celowości przejęcia portfela
ubezpieczeń.
5. Pomoc finansowa, o której mowa w ust. 1, jest udzielana przez Fundusz na
warunkach korzystniejszych od ogólnie stosowanych.
6. Warunki udzielanej pomocy finansowej, w szczególności termin oraz wysokość
rat i odsetek określa umowa zawierana pomiędzy Funduszem a zakładem
ubezpieczeń przejmującym portfel ubezpieczeń.
Art. 100.
Pirmais Fundusz sprawuje kontrolę nad prawidłowością wykorzystania przez zakład
ubezpieczeń udzielonej pomocy finansowej, o której mowa w art. 99 ust. Pirmais
Otrais Fundusz nabywa wierzytelności zakładu ubezpieczeń, korzystającego z pomocy
finansowej, o której mowa w art. 99 ust. 1, do wysokości udzielonej pomocy.
Art. 101.
Fundusz realizuje pomoc finansową, o której mowa w art. 99 ust. 1, ze środków
wpłacanych przez członków Funduszu, o których mowa w art. 97 ust. 1 i 2, w
trybie określonym w art. 117 ust. 4 i 6 oraz zgodnie z przepisami wydanymi na
podstawie art. 117 ust. 5.
Art. 102.
Pirmais Fundusz pełni funkcję ośrodka informacji.
Otrais Do zadań Funduszu jako ośrodka informacji należy prowadzenie rejestru umów
ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych, zawierającego:
1) nazwę i adres zakładu ubezpieczeń, który zawarł umowę ubezpieczenia;
2) imię i nazwisko, adres zamieszkania, numer PESEL lub nazwę, adres
siedziby i numer REGON ubezpieczonego;
3) cechy identyfikujące dokument potwierdzający zawarcie umowy
ubezpieczenia;
4) cechy identyfikujące dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia
granicznego w odniesieniu do posiadaczy pojazdów mechanicznych ustawowo
zwolnionych w kraju rejestracji z obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia
OC posiadaczy pojazdów mechanicznych;
5) datę zawarcia umowy;
6) okres ubezpieczenia;
7) datę rozwiązania umowy ubezpieczenia przed upływem końcowego terminu
odpowiedzialności, określonego w umowie;
8 ) dane dotyczące pojazdu mechanicznego i jego posiadacza:
a) numer rejestracyjny,
b) numer VIN lub numer nadwozia (podwozia) pojazdu mechanicznego,
c) numer silnika pojazdu mechanicznego,
d) marka, typ i model,
e) rodzaj pojazdu mechanicznego,
f) imię i nazwisko, adres zamieszkania, numer PESEL lub nazwę, adres
siedziby i numer REGON posiadacza pojazdu mechanicznego.
Trešais Fundusz gromadzi dane zawierające:
1) informacje dotyczące uczestników zdarzenia powodującego odpowiedzialność
zakładu ubezpieczeń z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia OC posiadaczy
pojazdów mechanicznych obejmujące:
a) markę i numer rejestracyjny pojazdów uczestniczących w zdarzeniu,
b) imię i nazwisko, adres zamieszkania, numer PESEL lub nazwę, adres
siedziby i numer REGON posiadacza pojazdu, uczestniczącego w zdarzeniu,
c) imię i nazwisko oraz numer PESEL kierującego pojazdem uczestniczącym w
zdarzeniu,
d) datę i miejsce zdarzenia,
e) imię i nazwisko, adres zamieszkania, numer PESEL lub nazwę, adres
siedziby i numer REGON osoby poszkodowanej;
2) datę zgłoszenia roszczenia odszkodowawczego;
3) datę wypłaty odszkodowania;
4) informację o dodatkowym badaniu technicznym, o którym mowa w art. 81 ust.
8 pkt 4 ustawy – Prawo o ruchu drogowym, przeprowadzonym po naprawie
wynikającej ze zdarzenia powodującego odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń
z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia określonego w grupie 10 działu II
załącznika do ustawy o działalności ubezpieczeniowej.
4. Dane, o których mowa w ust. 2 i 3 przekazywane są do Funduszu przez zakłady
ubezpieczeń drogą elektroniczną i przechowywane są przez Fundusz przez okres
11 lat.
5. Dane, o których mowa w ust. 2 pkt 8, nie dotyczą pojazdów rejestrowanych w
trybie art. 73 ust. 3 ustawy – Prawo o ruchu drogowym.
Art. 103.
Fundusz gromadzi dane dotyczące reprezentantów do spraw roszczeń każdego zakładu
ubezpieczeń oraz dane organu odszkodowawczego ustanowionego w każdym państwie
członkowskim Unii Europejskiej.
Art. 104.
Pirmais Fundusz udostępnia zgromadzone dane, o których mowa w art. 102 ust. 2 i 3
oraz w art. 103:
1) poszkodowanemu lub uprawnionemu z prawem wglądu we własne akta szkodowe
albo innemu podmiotowi, jeżeli mają oni interes prawny w uzyskaniu tych
danych w związku z zaistniałą szkodą;
2) Rzecznikowi Praw Obywatelskich;
3) organowi nadzoru;
4) zakładom ubezpieczeń oraz Polskiemu Biuru Ubezpieczycieli
Komunikacyjnych;
5) Rzecznikowi Ubezpieczonych;
6) Polskiej Izbie Ubezpieczeń w zakresie określonym w art. 220 ust. 2 pkt 7
ustawy o działalności ubezpieczeniowej;
7) organowi prowadzącemu centralną ewidencję pojazdów drogą teletransmisji
danych.
Otrais W przypadku odmowy udostępnienia danych, o których mowa w art. 102 ust. 2 i
3 oraz w art. 103, podmiotom, o których mowa w ust. 1 pkt 1, z uwagi na
uznanie braku interesu prawnego w uzyskaniu tych danych, przysługuje
odwołanie do Rady Funduszu.
Trešais Fundusz korzysta ze zgromadzonych w rejestrze danych do realizacji zadań
ustawowych.
4. Z danych zgromadzonych w rejestrze korzysta organ prowadzący centralną
ewidencję pojazdów.
5. Dane, o których mowa w art. 102 ust. 2 pkt 8 lit. b)-e), dotyczące pojazdów,
o których mowa w art. 73 ust. 3 ustawy – Prawo o ruchu drogowym, udostępnia
się za pisemną zgodą jednostek użytkujących te pojazdy, z zastrzeżeniem ust.
6. Zgodę tę uzyskuje się za pośrednictwem organu prowadzącego centralną
ewidencję pojazdów.
6. W przypadku, gdy w terminie 30 dni od dnia otrzymania wystąpienia jednostka
określona w ust. 5, nie wyrazi zgody na udostępnienie danych, o których mowa
w art. 102 ust. 2 pkt 8 lit. b)-e), lub nie zajmie stanowiska w tej sprawie,
Fundusz występuje o te dane do organu prowadzącego centralną ewidencję
pojazdów. Organ ten zobowiązany jest do niezwłocznego przekazania danych do
Funduszu, który je udostępnia.
7. Udostępnianie danych jest bezpłatne i podlega ewidencjonowaniu.
8. Do udostępniania danych przez Fundusz stosuje się przepisy o ochronie danych
osobowych.
Art. 105.
Pirmais Centralna ewidencja pojazdów przekazuje drogą teletransmisji danych do
Funduszu dane, o których mowa w art. 102 ust. 2 pkt 8, z wyjątkiem danych
pojazdów rejestrowanych w trybie art. 73 ust. 3 ustawy – Prawo o ruchu
drogowym.
Otrais Zakład ubezpieczeń przekazuje do Funduszu dane, o których mowa w art. 102
ust. 2 pkt 1-8 i ust. 3, drogą elektroniczną niezwłocznie, nie później jednak
niż w terminie 7 dni od dnia zawarcia umowy ubezpieczenia, za wyjątkiem
pojazdów rejestrowanych w trybie art. 73 ust. 3 ustawy – Prawo o ruchu
drogowym.
Trešais Dane są przekazywane do Funduszu przez centralną ewidencję pojazdów oraz
zakłady ubezpieczeń bezpłatnie oraz bez wiedzy i zgody osoby, której te dane
dotyczą.
4. Podmioty, o których mowa w ust. 3, przekazujące dane do Funduszu są
obowiązane do aktualizacji tych danych w przypadku ich zmiany.
5. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw administracji publicznej, określi, w drodze
rozporządzenia, szczegółowe warunki, sposób i tryb współdziałania Funduszu z
organem prowadzącym centralną ewidencję pojazdów, uwzględniając w
szczególności konieczność zapewnienia bezpiecznego przesyłu i weryfikacji
danych i informacji drogą teletransmisji danych.
Art. 106.
Pirmais Jeżeli poszkodowany, w przypadku szkody w mieniu, może zaspokoić roszczenie
na podstawie umowy ubezpieczenia dobrowolnego, Fundusz wyrównuje szkodę w
części, w której nie może być zaspokojona, wraz z uwzględnieniem utraconych
zniżek składki oraz prawa do zniżek składki.
Otrais W przypadku zaspokojenia przez zakład ubezpieczeń roszczeń poszkodowanego
zgodnie z ust. 1, zakładowi ubezpieczeń nie przysługuje roszczenie do
Funduszu o zwrot wypłaconych z tego tytułu kwot.
Trešais Fundusz nie spełnia świadczenia za szkody w mieniu i na osobie w przypadku
zaspokojenia roszczenia o naprawienie wyrządzonej szkody przez osobę, o
której mowa w art. 98 ust. 1 pkt 2, lub przez kierującego pojazdem
mechanicznym, którego ruchem szkoda została wyrządzona.
4. Fundusz nie spełnia świadczenia z tytułu ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w art. 4 pkt 1, za szkody spowodowane ruchem pojazdów
mechanicznych zarejestrowanych za granicą. Nie dotyczy to poszkodowanych
obywateli polskich.
5. Fundusz nie spełnia świadczenia za szkody w mieniu i na osobie powstałe w
związku z ruchem pojazdów mechanicznych, o których mowa w art. 23 ust. 2,
niewprowadzonych do ruchu.
6. Fundusz nie spełnia świadczenia z tytułu ubezpieczeń obowiązkowych, o
których mowa w art. 4 pkt 1 i 2, za szkody w mieniu i na osobie wyrządzone:
1) posiadaczowi pojazdu mechanicznego przez kierującego tym pojazdem;
2) kāds lauksaimnieks un kas strādā savā saimniecībā vai
atlikušais lauksaimniekam vienā mājsaimniecībā.
Pants 107
Izņemšanu no Fonda mākslā minēto. Punkts 98. 1 un. 2 punkts 1, lai
upuri nav Polijas iestādēm un struktūrām valstīm, kuru
Valstu aģentūras ir parakstījušas Vienotā nolīguma starp birojiem
Valsts - Reglaments, jābūt veidotām uz līdztiesības pamata.
Pants 108
Pirmais Tiesības uz kompensāciju ziņot savus prasījumus fondā
jebkurš apdrošināšanas sabiedrība veic apdrošināšanas uzņēmējdarbību
grupu, tostarp obligāto apdrošināšanu, lai mākslā minēto. 4 punkts 1
un 2 Apdrošināšanas sabiedrība nedrīkst nepieņemt traumas.
Otrais Nodaļa Apdrošināšanas, saņemot iesniegumu, veic
veic, nosakot atbilstību un pieprasīto summu
prasības un tūlīt nosūta apkopoto dokumentāciju Fondam,
informējot attiecīgo personu ziņošanas prasību.
Pants 109
Pirmais Fonds ir nepieciešams, lai izpildītu minēto prasību mākslā. Punkts 98.
1, 30 dienu laikā pēc saņemšanas failus no augu bojājumiem
apdrošināšanas vai uztvērējs.
Otrais Ja no apstākļu skaidrojums nepieciešams, lai noteiktu
atbildība par fonda vai pabalsta summu laikā, kas
punkts. 1, tas nebija iespējams, būtu ievērotas
14 dienas no skaidrojumā vērā šos apstākļus, fakts, ka neapstrīdams daļa
būtu jāsedz Fonda noteiktajā termiņā punktā.
Pirmais Nodrošināšana mākslas. Punkts 16. 1-3 punktu.
Trešais Atbildība par kavējumu sanāksmē attiecīgi tur sniegtu
Fondu un apdrošināšanas, katrs savā jomā.
Pants 110
Pirmais Samaksājot, kad fonda par kompensāciju, gadījumos, kas noteikti
Raksti. Punkts 98. 2 1 punkts, par zaudējumu izdarītājs un persona, kas nav
obligātā apdrošināšanas līgums, kas minēts. 4 punkti 1 un 2,
ir pienākums sniegt atlīdzību par izpildīti fondā.
Otrais Attiecīgos gadījumos, pēc 1. ļoti grūti
finanšu stāvokli un īpašumu parādnieks, kā arī situāciju
dzīve, Fonds var atkāpties no atgūt daļu vai visu
priekšrocības.
Trešais Izskatīšanas kārtību gadījumos, kas minēti punktā. 2, nosaka
Statūtiem Fonda.
4. Prasījumi, kas izriet no šī sprieduma fonda. 1 lieguma pamatojoties uz
noteikts Civilkodeksā, bet ne agrāk kā līdz 3 gadiem no
par atbilstību, ko veic Fonda labā.
Pants 111
Pirmais Ja bankrota apdrošināšanas sabiedrības veic
apdrošināšanas grupās aktivitātes ir saistītas ar obligātu apdrošināšanu, kas
minēts Finanšu regulas. 4 punkti 1 un 2, Fonds pārņem no bankrota administrators
szkodowe failu un maksāt pabalstus cietušajiem un saņēmējiem līgumu
obligātā apdrošināšana, kas minēta mākslā. 4 punkti 1 un 2, pēc kuru nosaka
atbildību un pabalsta apmērs.
Otrais W sprawach, w których szkody nie zostały zgłoszone do zakładu ubezpieczeń
przed ogłoszeniem jego upadłości, Fundusz przyjmuje zgłoszenie szkody oraz
wypłaca poszkodowanym i uprawnionym świadczenia po ustaleniu
odpowiedzialności i wysokości świadczenia. Poszkodowany i uprawniony do
odszkodowania zgłasza swoje roszczenia do Funduszu przez którykolwiek zakład
ubezpieczeń wykonujący działalność ubezpieczeniową w grupach obejmujących
ubezpieczenia obowiązkowe, o którym mowa w art. 4 pkt 1 i 2. Zakład
ubezpieczeń nie może odmówić przyjęcia zgłoszenia szkody.
Trešais Świadczenia rentowe, wynikające z realizacji zadań, o których mowa w art. 98
ust. 2, Fundusz może wypłacać w formie skapitalizowanej za zgodą
poszkodowanego lub uprawnionego.
4. Odpowiedzialność Funduszu za zwłokę w spełnieniu świadczenia jest
ograniczona do okresu, przez jaki upadły zakład ubezpieczeń pozostawał w
zwłoce do dnia ogłoszenia upadłości.
5. Po wypłaceniu świadczeń, o których mowa w ust. 1-3, Fundusz niezwłocznie
przedstawia syndykowi wypłacone kwoty jako swoją wierzytelność wobec masy
upadłości.
6. Wierzytelności, o których mowa w ust. 5, Fundusz może zgłaszać syndykowi do
czasu prawomocnego wykonania planu podziału funduszu masy.
Art. 112.
1. W przypadku ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń wykonującego
działalność ubezpieczeniową w dziale I załącznika do ustawy o działalności
ubezpieczeniowej, albo zakładu ubezpieczeń wykonującego działalność
ubezpieczeniową, w grupach obejmujących ubezpieczenia obowiązkowe, o których
mowa w art. 4 pkt 3 i 4, albo oddalenia wniosku o ogłoszenie upadłości
zakładu ubezpieczeń lub umorzenia postępowania upadłościowego, jeżeli majątek
dłużnika oczywiście nie wystarcza nawet na zaspokojenie kosztów postępowania
upadłościowego, albo w przypadku zarządzenia likwidacji przymusowej zakładu
ubezpieczeń, pozostałe zakłady ubezpieczeń wykonujące działalność
ubezpieczeniową w dziale I załącznika do ustawy o działalności
ubezpieczeniowej albo posiadające zezwolenie na wykonywanie działalności
ubezpieczeniowej w grupach obejmujących ubezpieczenia obowiązkowe, o których
mowa w art. 4 pkt 3 i 4, są obowiązane wnieść składkę na rzecz Funduszu.
Otrais Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, po zasięgnięciu opinii
organu nadzoru i Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze rozporządzenia,
wysokość procentu składki, o której mowa w ust. 1, uwzględniając w
szczególności zakres zobowiązań wynikających z umów ubezpieczenia w ramach
działu I załącznika do ustawy o działalności ubezpieczeniowej lub umów
ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w art. 4 pkt 3 i 4.
Trešais Składka, o której mowa w ust. 2, ustalana jest od składki przypisanej brutto
z ubezpieczeń działu I załącznika do ustawy o działalności ubezpieczeniowej
oraz ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w art. 4 pkt 3 i 4.
4. Fundusz wyodrębnia rachunki na które wnoszone są składki, o których mowa w
ust. 1.
5. Środki pozostałe po zaspokojeniu roszczeń Fundusz zwraca zakładom
ubezpieczeń, o których mowa w ust. 1, proporcjonalnie do wysokości wniesionej
składki określonej zgodnie z przepisami, o których mowa w ust. Otrais
Art. 113.
1. W przypadku ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń wykonującego
działalność ubezpieczeniową w dziale I załącznika do ustawy o działalności
ubezpieczeniowej, Fundusz zaspokaja roszczenia na podstawie ustalonej w
postępowaniu upadłościowym listy wierzytelności.
Otrais W przypadku ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń wykonującego
działalność ubezpieczeniową w grupach obejmujących ubezpieczenia obowiązkowe,
o których mowa w art. 4 pkt 3 i 4, do zaspokajania przez Fundusz roszczeń
wynikających z tych umów ubezpieczenia przepisy art. 111 ust. 1-4 stosuje się
odpowiednio.
Trešais Fundusz zaspokaja roszczenia z tytułu upadłości zakładów ubezpieczeń, o
których mowa w ust. 1 i 2, w zakresie i do wysokości określonej w art. 98
ust. 2 i 3.
4. Przepisy art. 111 ust. 5 i 6 stosuje się odpowiednio.
Art. 114.
1. W odniesieniu do zakładów ubezpieczeń, wykonujących działalność
ubezpieczeniową w zakresie działu I załącznika do ustawy o działalności
ubezpieczeniowej oraz w zakresie ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w
art. 4, w przypadku oddalenia wniosku o ogłoszenie upadłości lub umorzenia
postępowania upadłościowego, jeżeli majątek dłużnika oczywiście nie wystarcza
nawet na zaspokojenie kosztów potępowania upadłościowego albo w przypadku
zarządzenia likwidacji przymusowej, do zadań Funduszu należy zaspokajanie
roszczeń osób uprawnionych z tytułu umów ubezpieczenia na życie oraz umów
ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w art. 4.
Otrais W przypadku, o którym mowa w ust. 1, Fundusz przejmuje z zakładu ubezpieczeń
akta szkodowe oraz wypłaca poszkodowanym i uprawnionym świadczenia, po
ustaleniu odpowiedzialności tego zakładu i wysokości świadczenia.
Trešais Odpowiedzialność Funduszu za zwłokę w spełnieniu świadczenia jest
ograniczona do okresu, przez jaki zakład ubezpieczeń pozostawał w zwłoce do
dnia oddalenia wniosku o ogłoszenie upadłości lub umorzenia postępowania
upadłościowego albo zarządzenia likwidacji przymusowej.
4. Z dniem wypłaty przez Fundusz świadczenia, o którym mowa w ust. 2, na
Fundusz przechodzi z mocy prawa roszczenie o zwrot wypłaconego świadczenia do
zakładu ubezpieczeń, którego zobowiązanie zrealizował.
Art. 115.
1. Organami Funduszu są:
1) Zgromadzenie Członków Funduszu;
2) Rada Funduszu;
3) Zarząd Funduszu.
Otrais W skład Rady Funduszu, poza członkami określonymi statutowo, wchodzi
przedstawiciel organu nadzoru.
Art. 116.
1. Statut Funduszu określa organizację, sposób działania oraz zasady gospodarki
finansowej, aw szczególności:
1) sposób powołania, organizację oraz kadencję organów Funduszu;
2) zakres kompetencji organów Funduszu;
3) prawa i obowiązki członków oraz sposób głosowania;
4) zasady działania Funduszu;
5) zasady prowadzenia gospodarki finansowej;
6) tryb postępowania w sprawach dochodzenia roszczeń z tytułu opłat i
regresów.
Otrais Statut Funduszu i jego zmiany są uchwalane przez Zgromadzenie Członków
Funduszu.
Trešais Organ nadzoru zatwierdza statut Funduszu i jego zmiany.
4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, na wniosek organu
nadzoru, ogłasza statut Funduszu i jego zmiany w Dzienniku Urzędowym
Ministerstwa Finansów.
Art. 117.
1. Koszty działalności Funduszu wynikające z realizacji zadań, o których mowa w
art. 98 i art. 99, są pokrywane z dochodów Funduszu.
Otrais Dochody, o których mowa w ust. 1, są uzyskiwane z następujących źródeł:
1) wpłat zakładów ubezpieczeń wykonujących działalność w zakresie
ubezpieczeń obowiązkowych, o których mowa w art. 4 pkt 1 i 2;
2) wpłat zakładów ubezpieczeń prowadzących ubezpieczenia w dziale I
załącznika do ustawy o działalności ubezpieczeniowej w przypadku
ogłoszenia upadłości zakładu ubezpieczeń, oddalenia wniosku o ogłoszenie
upadłości zakładu ubezpieczeń, umorzenia postępowania upadłościowego lub
zarządzenia likwidacji przymusowej zakładu ubezpieczeń wykonującego
działalność ubezpieczeniową w tym zakresie;
3) maksājumi apdrošināšanas sabiedrībām apdrošināšanas biznesu
grupa sastāv no obligātās apdrošināšanas, kas minēts minētā. 4 punkts 3
un 4 bankrota gadījumā apdrošināšanas sabiedrības, no attāluma
no bankrota apdrošināšanas sabiedrības neveic
bankrota vai rīkojums obligāta likvidācija apdrošināšanas
izpildot darījumus apdrošināšanas šajā sakarā;
4) ieņēmumi no maksām par neievērotu pienākumu slēgt līgumus
obligātā apdrošināšana, kas minēta mākslā. 4 punkti 1 un 2;
5) ienākumi no regresa prasībām;
6) Par apdrošināšanas sabiedrības atlīdzību pārņemt kritušo portfeļa
apdrošināšana mākslā minēto. Punkts 98. 4;
7) saņemtos maksājumus no izplatīšanas bankrota īpašumā, mākslā minēto. 111
punkts. 5;
8) kompensācijas pabalstu, kas minēta mākslā. Punkts 114. 4, ko maksā
Fundusz z umów ubezpieczenia na życie iz umów ubezpieczeń obowiązkowych,
o których mowa w art. 4;
9) przychodów z oprocentowania pożyczek, o których mowa w art. 99 ust. 2;
10) przychodów z lokat środków Funduszu dokonywanych według zasad określonych
w ustawie o działalności ubezpieczeniowej dla zakładów ubezpieczeń.
Trešais Zakłady ubezpieczeń posiadające zezwolenie na wykonywanie działalności
ubezpieczeniowej w grupach obejmujących ubezpieczenia obowiązkowe, o których
mowa w art. 4 pkt 1 i 2, jak również zagraniczne zakłady ubezpieczeń,
działające na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zgodnie z przepisami
prawa polskiego i posiadające zezwolenie na wykonywanie działalności
ubezpieczeniowej w grupach obejmujących ubezpieczenia obowiązkowe, o których
mowa w art. 4 pkt 1 i 2, są obowiązane wnieść składkę na rzecz Funduszu.
4. Fundusz przedstawia ministrowi właściwemu do spraw instytucji finansowych
oraz organowi nadzoru analizę stanu finansów Funduszu, na podstawie której
jest określany procent składki, o której mowa w ust. 3, wnoszonej przez
członków Funduszu na jego rzecz.
5. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, na wniosek Funduszu, po
zasięgnięciu opinii organu nadzoru określa, w drodze rozporządzenia, wysokość
procentu składki, o której mowa w ust. 3, oraz terminy uiszczania tej
składki, uwzględniając w szczególności zagwarantowanie płynności finansowej
Funduszu oraz możliwości udzielania przez Fundusz zwrotnej pomocy finansowej,
o której mowa w art. 99 ust. 1.
6. Wysokość składki wnoszonej przez zakład ubezpieczeń na rzecz Funduszu jest
wyliczana od składki przypisanej brutto w ubezpieczeniach obowiązkowych, o
których mowa w art. 4 pkt 1 i 2.
Art. 118.
W przypadku zagranicznych zakładów ubezpieczeń, wysokość składek wnoszonych do
Funduszu zgodnie z przepisami niniejszego rozdziału, wyliczana jest od składki
przypisanej brutto z tytułu umów ubezpieczenia zawartych w związku z
wykonywaniem działalności ubezpieczeniowej na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
Art. 119.
1. Fundusz jest obowiązany, w terminie 4 miesięcy od zakończenia roku
obrotowego, sporządzić roczne sprawozdanie z działalności, które podlega
badaniu przez biegłego rewidenta.
Otrais Zgromadzenie Członków Funduszu zatwierdza sprawozdanie, o którym mowa w ust.
1, w terminie 6 miesięcy od zakończenia roku obrotowego.
Trešais Zatwierdzone przez Zgromadzenie Członków Funduszu sprawozdanie, o którym
mowa w ust. 1, Fundusz przedstawia ministrowi właściwemu do spraw instytucji
finansowych oraz organowi nadzoru.
4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych określa, w drodze
rozporządzenia, szczegółowe warunki i tryb składania sprawozdań, o których
mowa w ust. 1 iw art. 98 ust. 5, w tym terminy ich składania oraz niezbędne
dane, jakie powinny zawierać te sprawozdania, uwzględniając w szczególności
zapewnienie prawidłowości i przejrzystości sporządzanych sprawozdań.
Rozdział 8
Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych
Art. 120.
1. Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych, zwane dalej “Biurem”, jest
instytucją wykonującą zadania określone w ustawie.
Otrais Biuro ma osobowość prawną. Siedzibą Biura jest miasto stołeczne Warszawa.
Art. 121.
1. Członkami Biura są zakłady ubezpieczeń wykonujące na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej działalność ubezpieczeniową w grupie obejmującej
ubezpieczenie obowiązkowe, o którym mowa w art. 4 pkt 1.
Otrais Zakłady ubezpieczeń, o których mowa w ust. 1, stają się członkami Biura z
dniem uzyskania zezwolenia na wykonywanie działalności ubezpieczeniowej
wydanego przez organ nadzoru, z zastrzeżeniem ust. Trešais
Trešais Zakłady ubezpieczeń z państw członkowskich Unii Europejskiej, wykonujące
działalność ubezpieczeniową za zezwoleniem właściwego organu państwa, w
którym mają siedzibę, stają się członkami Biura z dniem złożenia deklaracji
członkowskiej.
4. Przynależność do Biura jest obowiązkowa.
Art. 122.
1. Przedmiotem działalności Biura jest:
1) wystawianie dokumentów ubezpieczeniowych ważnych w innych państwach;
2) zawieranie z zagranicznymi biurami narodowymi umów o wzajemnym uznawaniu
dokumentów ubezpieczeniowych;
3) organizowanie likwidacji szkód lub bezpośrednia likwidacja szkód
spowodowanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez posiadaczy
pojazdów mechanicznych zarejestrowanych za granicą posiadających ważne
dokumenty ubezpieczeniowe wystawione przez zagraniczne biura narodowe;
4) organizowanie likwidacji szkód lub bezpośrednia likwidacja szkód
spowodowanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez posiadaczy
pojazdów mechanicznych zarejestrowanych w państwach, o których mowa w art.
25 ust. 2;
5) określanie zasad i trybu dystrybucji dokumentów ubezpieczeń granicznych,
aw szczególności ustalanie wzorów tych dokumentów oraz ich
ewidencjonowanie.
Otrais Biuro może powierzać zadania, o których mowa w ust. 1 pkt 3 i 4, wyłącznie
członkom Biura.
Art. 123.
Birojs ir atbildīgs par zaudējumiem, kas rodas no negadījumiem, kas notikuši pēc
teritorija:
1) Polijas Republika un izveidoja izmantošanu mehānisko transportlīdzekļu
mehāniskās, reģistrēti valstīs, uz kurām valsts birojs ir
parakstījušas Vienotā nolīguma starp valsts birojiem -
Iekšējie noteikumi;
2) Polijas Republika un izveidoja izmantošanu mehānisko transportlīdzekļu
mehāniskās, reģistrēti valstīs, uz kurām valsts birojs
Biroja parakstītā vienošanās par savstarpēju atzīšanu dokumentu
parakstīšanas un atlīdzību noregulēšanas, ja ir spēkā
Zaļā karte, ko izdevusi ārvalsts valsts birojā;
3) valstis, kas ir parakstījušas valsts iestādē vienotā
Vienošanās starp valsts birojiem - Reglaments un
radušās saistībā ar mehāniskajiem transportlīdzekļiem;
4) valstis, ja valsts birojs Biroja parakstīja vienošanos par savstarpēju
Apdrošināšanas dokumentu un prasību nokārtošanu atzīšanu un rezultātā
saistība ar mehānisko transportlīdzekļu lietošanu, ja ir spēkā
Zaļā karte, ko izsniegusi pārvaldes;
5) valstīm, uz 4 punktā minēto, un saskaņā ar nosacījumiem, kas norādīti 4 punktā,
ja cietušais ir Polijas pilsonis, un vainīgais bija Zaļā
Karte, ko izdevusi Biroja locekļa, kas tiek atzīti par bankrotējušiem.
Pants 124
1. W przypadku szkód będących następstwem wypadków, które wydarzyły się na
terytorium państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub na terytorium państwa
trzeciego i powstałych w związku z ruchem pojazdów mechanicznych
zarejestrowanych w państwach członkowskich Unii Europejskiej, Biuro ustala i
udostępnia dane:
1) zakładu ubezpieczeń posiadacza pojazdu mechanicznego, którym spowodowano
szkodę;
2) reprezentanta do spraw roszczeń ustanowionego przez zakład ubezpieczeń, o
którym mowa w pkt 1;
3) identyfikujące dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia
posiadacza pojazdu mechanicznego, którym spowodowano szkodę;
4) osobowe posiadacza lub właściciela pojazdu mechanicznego, którym
spowodowano szkodę.
Otrais Jeżeli szkoda została spowodowana ruchem pojazdu mechanicznego, którego
posiadacz, zgodnie z prawem państwa członkowskiego Unii Europejskiej, jest
ustawowo zwolniony w kraju rejestracji z obowiązku zawarcia umowy
ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych, Biuro ustala i udostępnia
dane organu lub instytucji w państwie członkowskim Unii Europejskiej,
odpowiedzialnej za likwidację zaistniałej szkody.
Trešais Biuro ustala i udostępnia dane, o których mowa w ust. 1 i 2, na pisemny
wniosek poszkodowanego lub uprawnionego, po wykazaniu przez nich interesu
prawnego w uzyskaniu tych danych.
4. Udostępnianie danych jest dokonywane nieodpłatnie i podlega
ewidencjonowaniu.
Art. 125.
1. W przypadku szkód będących następstwem wypadków, które wydarzyły się na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i powstałych w związku z ruchem pojazdów
mechanicznych Biuro ustala i udostępnia dane:
1) zakładu ubezpieczeń posiadacza pojazdu mechanicznego, którym spowodowano
szkodę;
2) identyfikujące dokument potwierdzający zawarcie umowy ubezpieczenia
posiadacza pojazdu mechanicznego, którym spowodowano szkodę;
3) reprezentanta do spraw roszczeń ustanowionego przez zakład ubezpieczeń, o
którym mowa w pkt 1, w państwie członkowskim Unii Europejskiej, w którym
poszkodowany lub uprawniony ma miejsce zamieszkania lub siedzibę;
4) osobowe posiadacza lub właściciela pojazdu mechanicznego, którym
spowodowano szkodę;
5) identyfikujące podmioty, które na mocy ustawy lub umowy międzynarodowej
ratyfikowanej przez Rzeczpospolitą Polską, są zwolnione z obowiązku
zawarcia umowy ubezpieczenia OC posiadaczy pojazdów mechanicznych oraz
identyfikujące organ lub instytucję odpowiedzialną za wypłatę odszkodowań
za szkody spowodowane ruchem pojazdów mechanicznych będących w posiadaniu
tych podmiotów
- jeżeli poszkodowanym jest osoba zamieszkała lub mająca siedzibę za granicą
na terytorium państwa członkowskiego Unii Europejskiej, a szkoda powstała w
związku z ruchem pojazdu mechanicznego zarejestrowanego w Rzeczypospolitej
Polskiej.
Otrais Biuro ustala i udostępnia dane, o których mowa w ust. 1, na pisemny wniosek
poszkodowanego lub uprawnionego, po wykazaniu przez nich interesu prawnego w
uzyskaniu tych danych.
Trešais Biuro ustala dane, o których mowa w ust. 1 pkt 1-3, na wniosek ośrodka
informacji z państwa członkowskiego Unii Europejskiej i udostępnia je drogą
elektroniczną.
4. Biuro ustala i udostępnia dane, o których mowa w ust. 1 pkt 4, na pisemny
wniosek ośrodka informacji z państwa członkowskiego Unii Europejskiej, po
wykazaniu interesu prawnego poszkodowanego lub uprawnionego w uzyskaniu tych
danych
5. Udostępnianie danych jest dokonywane nieodpłatnie i podlega
ewidencjonowaniu.
Art. 126.
1. Policja, w terminie 30 dni od zaistnienia zdarzenia, przekazuje Biuru
zawiadomienie o wypadku spowodowanym ruchem pojazdu mechanicznego, w wyniku
którego uczestniczące w nim osoby zmarły lub doznały obrażeń ciała.
Otrais Zawiadomienie, o którym mowa w ust. 1, zawiera dane dotyczące wszystkich
uczestników wypadku, w tym dane dotyczące numerów dowodów ubezpieczenia OC
posiadaczy pojazdów mechanicznych i nazwę zakładu ubezpieczeń, w którym
pojazdy mechaniczne były ubezpieczone, wskazanie sprawcy wypadku jak również
informację o wystąpieniu o wszczęcie postępowania karnego.
Trešais Biuro przekazuje polskim i zagranicznym zakładom ubezpieczeń informacje o
wypadku, o którym mowa w ust. 1, w zakresie określonym w ust. 1 i 2.
4. Koszty druku zawiadomień jak i ich przesyłania ponosi Biuro.
Art. 127.
Pirmais Biuro ustala dane, o których mowa w art. 124 ust. 1 pkt 1, 3 i 4 oraz ust.
2, uzyskując je z ośrodków informacji państw członkowskich Unii Europejskiej.
Otrais Biuro ustala dane, o których mowa w art. 124 ust. 1 pkt 2 oraz w art. 125
ust. 1,
uzyskując je z rejestru, o którym mowa w art. 102 ust. 2, prowadzonego przez
Fundusz.
Art. 128.
Pirmais W przypadku szkód, o których mowa w art. 80, Biuro pełni funkcję organu
odszkodowawczego, który rozpatruje, z zastrzeżeniem ust. 2, żądania
odszkodowawcze zgłoszone przez poszkodowanych lub uprawnionych i wypłaca
odszkodowanie, jeżeli:
1) zakład ubezpieczeń lub jego reprezentant do spraw roszczeń nie dopełnią
obowiązku, o którym mowa w art. 83 ust. 1 lub 2;
2) zakład ubezpieczeń nie ustanowił reprezentanta do spraw roszczeń zgodnie
z art. 78 ust. 1, chyba że poszkodowany lub uprawniony zgłosił swoje
żądanie bezpośrednio do zakładu ubezpieczeń i otrzymał odpowiedź określoną
w art. 83 ust. 1 lub 2;
3) zidentyfikowanie pojazdu mechanicznego jest niemożliwe;
4) w terminie 60 dni od dnia zdarzenia nie został zidentyfikowany zakład
ubezpieczeń.
Otrais Biuro nie rozpatruje zgłoszonego żądania odszkodowawczego, jeżeli
poszkodowany lub uprawniony wytoczył powództwo przeciwko zakładowi
ubezpieczeń.
Art. 129.
O zgłoszeniu żądania odszkodowawczego Biuro informuje niezwłocznie:
1) organ odszkodowawczy w państwie członkowskim Unii Europejskiej, gdzie
jest ustanowiony zakład ubezpieczeń posiadacza pojazdu mechanicznego,
którym spowodowano szkodę;
2) reprezentanta do spraw roszczeń lub zakład ubezpieczeń posiadacza pojazdu
mechanicznego, którym spowodowano szkodę;
3) osobę, która spowodowała szkodę, jeżeli została ustalona, oraz posiadacza
pojazdu mechanicznego.
Art. 130.
Pirmais Biuro podejmuje czynności w celu ustalenia odpowiedzialności za spowodowanie
bojājums un kompensācijas summa 60 dienu laikā pēc pieprasījuma
kompensācija.
Otrais Ekskursija sākas minētajām darbībām punktā. 1, ja termiņš
punktā minēto. 1, apdrošināšanas sabiedrība vai tās pārstāvis
prasības sniegt ievainoti vai pilnvarots atbildēt uz jāziņo
Aģenti pretendēt uz kompensāciju.
Trešais Birojam atlīdzināt kompensāciju vai neapšaubāms daļu ne agrāk kā pēc
Pēc 60 dienu laikā no prasības par zaudējumu atlīdzību.
Pants 131
Biroja lēmumā, kas darbojas kā kompensācijas iestādi ir galīgs.
Cietušo vai saņēmējam ir tiesības kompensāciju
civilprocess pret apdrošināšanas transportlīdzekļa
mehāniska, kas izraisījis kaitējumu.
Pants 132
Pēc kompensācijas izmaksa gadījumos, kas minēts. Punkts 128. 1 punkts 1
un 2, birojs, šķiet, par kompensāciju atbildīgajai iestādei dalībvalstī, Eiropas Savienības
Europe, ja tā ir izveidota ar apdrošināšanu transportlīdzekļa
mechanicznego, którym spowodowano szkodę, o zwrot wypłaconego odszkodowania,
świadczeń i innych poniesionych kosztów.
Art. 133.
Pirmais Jeżeli do wypłaty odszkodowania jest obowiązany zakład ubezpieczeń mający
siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, a odszkodowanie wypłacił
organ odszkodowawczy państwa członkowskiego Unii Europejskiej, Biuro jest
obowiązane do zwrotu na rzecz tego organu odszkodowawczego wypłaconego
odszkodowania, świadczeń i innych poniesionych kosztów.
Otrais W przypadku, o którym mowa w ust. 1, zakład ubezpieczeń posiadacza pojazdu
mechanicznego, którym spowodowano szkodę, jest obowiązany do zwrotu kwoty
wypłaconej przez Biuro.
Art. 134.
Biuro występuje o zwrot wypłaconego odszkodowania lub świadczenia oraz
poniesionych kosztów w przypadkach, o których mowa w art. 128 ust. 1:
1) pkt 3 – do ubezpieczeniowego funduszu gwarancyjnego ustanowionego w
państwie członkowskim Unii Europejskiej, gdzie miało miejsce zdarzenie;
2) pkt 4 – do ubezpieczeniowego funduszu gwarancyjnego ustanowionego w
państwie członkowskim Unii Europejskiej, gdzie jest zarejestrowany pojazd
mechaniczny, którym spowodowano szkodę;
3) pkt 3 lub 4 – gdy szkodę spowodowano pojazdem mechanicznym
zarejestrowanym w państwie trzecim, do funduszu gwarancyjnego
ustanowionego w państwie członkowskim Unii Europejskiej, gdzie miało
miejsce zdarzenie.
Art. 135.
Pirmais Likwidacja szkód w przypadkach, o których mowa w art. 123 pkt 1, 2 i 5,
następuje na zasadach określonych przepisami rozdziału 2.
Otrais Likwidacja szkód w przypadkach, o których mowa w art. 123 pkt 3 i 4,
następuje zgodnie z przepisami prawa właściwego dla miejsca zdarzenia, z
uwzględnieniem ust. Trešais
Trešais W przypadkach, o których mowa w art. 123 pkt 3 i 4, suma gwarancyjna nie
może być niższa niż określona w umowie ubezpieczenia, ale nie niższa niż
obowiązująca w państwie, na terytorium którego miało miejsce zdarzenie.
Art. 136.
Pirmais W przypadkach, o których mowa w art. 123 pkt 2, Biuro jest obowiązane
wypłacić odszkodowanie w terminie 30 dni od dnia ustalenia ważności umowy
ubezpieczenia sprawcy szkody.
Otrais Jeżeli w terminie 90 dni licząc od dnia otrzymania zawiadomienia o szkodzie
Biuro nie ustali ważności umowy ubezpieczenia sprawcy szkody, właściwym do
wypłaty odszkodowania, na zasadach określonych przepisami rozdziału 7, jest
Fundusz, z tym, że nie wyklucza to roszczenia Funduszu do Biura o zwrot
wypłaconego odszkodowania z chwilą późniejszego ustalenia ważnego
ubezpieczenia sprawcy.
Art. 137.
Pirmais Biuro z dniem wypłacenia odszkodowania za jednego ze swoich członków
dochodzi od niego zwrotu wypłaconego odszkodowania.
Otrais Sprawca szkody powstałej w warunkach, o których mowa w art. 123 pkt 3,
i posiadacz pojazdu mechanicznego, który nie dopełnił obowiązku zawarcia
umowy ubezpieczenia obowiązkowego, a szkoda powstała w związku z ruchem tego
pojazdu, są obowiązani do zwrotu Biuru wypłaconego odszkodowania.
Art. 138.
Pirmais Koszty działalności Biura są pokrywane ze składek członków Biura.
Otrais Wysokość składki wnoszonej przez członków Biura na rzecz Biura jest ustalana
przez Walne Zgromadzenie Członków i wyliczana od składki przypisanej brutto z
ubezpieczenia, o którym mowa w art. 4 pkt 1.
Trešais Wysokość składki wnoszonej przez zagraniczny zakład ubezpieczeń jest
wyliczana od składki przypisanej brutto w ubezpieczeniu, o którym mowa w art.
4 pkt 1, z działalności wykonywanej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
Art. 139.
Pirmais Organami Biura są:
1) Walne Zgromadzenie Członków Biura;
2) Rada Biura;
3) Zarząd Biura.
Otrais Szczegółowe zasady i tryb wnoszenia składek, o których mowa w art. 138,
zadania, organizację i zasady działania Biura oraz zasady gospodarki
finansowej Biura określa statut, uchwalany przez Walne Zgromadzenie Członków
Biura.
Trešais Organ nadzoru zatwierdza statut Biura i jego zmiany.
4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, na wniosek organu
nadzoru, ogłasza statut Biura i jego zmiany w Dzienniku Urzędowym
Ministerstwa Finansów.
Art. 140.
Pirmais Biuro jest obowiązane, w terminie 4 miesięcy od zakończenia roku obrotowego,
sporządzić roczne sprawozdanie z działalności, które podlega badaniu przez
biegłego rewidenta.
Otrais Walne Zgromadzenie Członków Biura zatwierdza sprawozdanie, o którym mowa w
ust. 1, w terminie 6 miesięcy od zakończenia roku obrotowego.
Trešais Zatwierdzone przez Walne Zgromadzenie Członków Biura sprawozdanie, o którym
mowa w ust. 1, Biuro przedstawia ministrowi właściwemu do spraw instytucji
finansowych oraz organowi nadzoru.
4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych określa, w drodze
rozporządzenia, szczegółowe warunki i tryb składania sprawozdania, o którym
mowa w ust. 1, w tym termin jego złożenia oraz niezbędne dane, jakie powinno
zawierać, uwzględniając w szczególności zapewnienie prawidłowości i
przejrzystości sporządzanych sprawozdań.
Rozdział 9
Zmiany w przepisach obowiązujących
Art. 141.
W ustawie z dnia 26 maja 1982 r. – Prawo o adwokaturze (Dz. U. z 2002 r. Nr 123,
poz. 1058, Nr 126, poz. 1069 i Nr 153, poz. 1271) art. 8b otrzymuje brzmienie:
“Art. 8b. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych w
porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości, po zasięgnięciu opinii
Naczelnej Rady Adwokackiej oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń
określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w art. 8a, termin
powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę
gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę
wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 142.
W ustawie z dnia 6 lipca 1982 r. o radcach prawnych (Dz. U. z 2002 r. Nr 123,
poz. 1059, Nr 126, poz. 1069 i Nr 153, poz. 1271) art. 228 otrzymuje brzmienie:
“Art. 228. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w
porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości, po zasięgnięciu opinii
Krajowej Rady Radców Prawnych oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń,
określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w art. 227, termin
powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę
gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę
wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 143.
W ustawie z dnia 14 lutego 1991 r. – Prawo o notariacie (Dz.U. z 2002 r. Nr 42,
poz. 369 iz 2003 r. Nr 49, poz. 408 ) art. 19b otrzymuje brzmienie:
“Art. 19b. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w
porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości, po zasięgnięciu opinii
Krajowej Rady Notarialnej oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń,
określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w art. 19a, termin
powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę
gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę
wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 144.
W ustawie z dnia 30 sierpnia 1991 r. o zakładach opieki zdrowotnej (Dz. U. Nr
91, poz. 408, z 1992 r. Nr 63, poz. 315, z 1994 r. Nr 121, poz. 591, z 1995 r.
Nr 138, poz. 682, z 1996 r. Nr 24, poz. 110, z 1997 r. Nr 104, poz. 661 i Nr
121, poz. 769, z 1998 r. Nr 106, poz. 668, Nr 117, poz. 756 i Nr 162, poz. 1115,
1999 Nr 28, posteņa. 255 un 256 un Nr 84, punkts. 935, 3 2000 Nr posteni. 28, Nr
12, punkts. 136, Nr 43, punkts. 489, Nr 84, punkts. 948 un Nr 120, poz. 1268, 2001, Nr
5, poz. 45, Nr 88, punkts. 961, Nr 100 daļas. 1083, Nr 111 daļas. 1193, Nr 113 daļas.
1207, Nr 126 daļas. 1383 un 1384 un Nr 128 daļas. 1407, 2002, Nr 113, poz. 984
un 45 2003 Nr pos. 391) mākslā. Punkts 35. 8 punktu aizstāj ar šādu:
"8 Ministrs Kompetentā finanšu iestādēm, apspriežoties ar
ministrem właściwym do spraw zdrowia, po zasięgnięciu opinii samorządów
zawodów medycznych oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze
rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o którym
mowa w ust. 6, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną
sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego
zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 145.
W ustawie z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (Dz.U. z 2002 r. Nr 76,
poz. 694 iz 2003 r. Nr 60, poz. 535) po art. 80 dodaje się art. 80a w
brzmieniu:
“Art. 80a 1. Podmioty uprawnione do wykonywania działalności usługowej w
zakresie prowadzenia ksiąg rachunkowych, o których mowa w art. 11
ust. 3, są obowiązane do zawarcia umowy ubezpieczenia
odpowiedzialności cywilnej za szkody wyrządzone w związku z
prowadzoną działalnością.
Otrais Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, po
zasięgnięciu opinii Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze
rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w ust. 1, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz
minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę
specyfikę wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 146.
W ustawie z dnia 13 października 1994 r. o biegłych rewidentach i ich
samorządzie (Dz. U. z 2001 r. Nr 31, poz. 359 iz 2002 r. Nr 240, poz. 2052) w
art. 12 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:
“4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, po zasięgnięciu opinii
Krajowej Izby Biegłych Rewidentów oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w
drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w ust. 3, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną
sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego
zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 147.
W ustawie z dnia 5 lipca 1996 r. o doradztwie podatkowym (Dz. U. z 2002 r. Nr 9,
poz. 86, Nr 153, poz. 1271 i Nr 240, poz. 2052) art. 46 otrzymuje brzmienie:
“Art. 46. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, po
zasięgnięciu opinii Krajowej Rady Doradców Podatkowych oraz
Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze rozporządzenia,
szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w
art. 44, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną
sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę
wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 148.
W ustawie z dnia 20 czerwca 1997 r. – Prawo o ruchu drogowym (Dz.U. z 2003 r. Nr
58, poz. 515) wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 75 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
“2. Dowód rejestracyjny, pozwolenie czasowe, zalegalizowane tablice (tablica)
rejestracyjne i nalepka kontrolna są wydawane za opłatą oraz po uiszczeniu
opłaty ewidencyjnej. Opłatę oraz opłatę ewidencyjną pobiera organ
dokonujący rejestracji.”;
2) w art. 77 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
“3. Kartę pojazdu dla pojazdu samochodowego, innego niż określony w ust. 1,
wydaje, za opłatą i po uiszczeniu opłaty ewidencyjnej, właściwy w sprawach
rejestracji starosta przy pierwszej rejestracji pojazdu na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.”;
3) w art. 80b:
a) w ust. 1 w pkt 1 dodaje się lit. j) w brzmieniu:
“j) informację o dodatkowym badaniu technicznym, o którym mowa w art. 81
ust. 8 pkt 4, przeprowadzonym po naprawie wynikającej ze zdarzenia
powodującego odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń z tytułu zawartej
umowy ubezpieczenia określonego w grupie 3 działu II załącznika do
ustawy o działalności ubezpieczeniowej,”,
b) dodaje się ust. 1a w brzmieniu:
“1a. W ewidencji gromadzi się także dane i informacje wymagane do
dopuszczenia pojazdu do ruchu oraz informacje o wydawanych dokumentach i
oznaczeniach pojazdu:
1) dane o pojeździe podlegającym rejestracji:
a) przeznaczenie,
b) pojemność i moc silnika,
c) dopuszczalna masa całkowita,
d) dopuszczalna ładowność,
e) liczba osi,
f) największy dopuszczalny nacisk osi,
g) dopuszczalna masa całkowita ciągniętej przyczepy,
h) liczba miejsc,
i) data pierwszej rejestracji za granicą,
j) poprzedni numer rejestracyjny i nazwa organu, który dokonał
rejestracji,
2) informacje o:
a) dowodzie rejestracyjnym – seria, numer oraz data wydania
wtórnika,
b) pozwoleniu czasowym – data ważności, data przedłużenia ważności,
cel wydania, seria, numer oraz data wydania wtórnika,
c) karcie pojazdu – seria, numer oraz data wydania wtórnika,
d) nalepce kontrolnej – data wydania wtórnika,
e) znakach legalizacyjnych – seria, numer oraz data wydania
wtórnika,
f) nalepce na tablice tymczasowe – data wydania wtórnika,
g) wyrejestrowaniu pojazdu – data i przyczyna wyrejestrowania,
h) zbyciu pojazdu – dane nowego właściciela pojazdu,
3) inne dane i informacje stanowiące treść adnotacji urzędowych
zamieszczanych w dokumentach pojazdu zgodnie z ustawą oraz z
odrębnymi przepisami,
4) identyfikator osoby dokonującej w bazie danych zamieszczenia lub
zmiany danych i informacji.”,
c) ust. 2 otrzymuje brzmienie:
“2. Dane lub informacje, o których mowa w ust. 1 i ust. 1a, przekazuje do
ewidencji:
1) wymienione w ust. 1 pkt 1-5 – organ właściwy w sprawach rejestracji
pojazdów, niezwłocznie po zarejestrowaniu pojazdu, oraz – w
przypadkach, o których mowa w pkt 1 lit. h) ij) – także stacja
kontroli pojazdów, która wykonała badanie techniczne pojazdu,
niezwłocznie po jego wykonaniu,
2) wymienione w ust. 1 pkt 6:
a) w lit. a) – organ właściwy w sprawach rejestracji pojazdów,
niezwłocznie po dokonaniu zmiany danych w dowodzie rejestracyjnym,
b) w lit. b) – właściwa jednostka organizacyjna Policji,
niezwłocznie po wystąpieniu tych zdarzeń,
c) w lit. c) – organ właściwy w sprawach rejestracji pojazdów,
niezwłocznie po dokonaniu informacji o wystąpieniu tych zdarzeń,
d) w lit. d) – właściwa jednostka organizacyjna Policji, Inspekcji
Transportu Drogowego lub Żandarmerii Wojskowej albo stacja kontroli
pojazdów, niezwłocznie po dokonaniu tych czynności,
3) wymienione w ust. 1 pkt 7 – ośrodek informacji określony przepisami
ustawy z dnia 22 maja 2003 r. o ubezpieczeniach obowiązkowych,
Ubezpieczeniowym Funduszu Gwarancyjnym i Polskim Biurze
Ubezpieczycieli Komunikacyjnych (Dz.U. Nr …, poz. …),
niezwłocznie po ich zaewidencjonowaniu,
4) wymienione w ust. 1a – organ właściwy w sprawach rejestracji
pojazdów, niezwłocznie po ich uzyskaniu.”;
4) w art. 80c w ust. 1 po pkt 9 dodaje się pkt 9a w brzmieniu:
"9.a), Polijas Transportlīdzekļu apdrošinātāju birojs";
5) attiecīgajā tehnikas jomā. 80.d:
) punktu. 2 šādi:
"2 Maksām par datiem vai informāciju no reģistriem
uzskatīt par īpašu novērtēt ieņēmumus rīcībā ministra
atbildīgas par valsts pārvaldi un tās mērķis ir
finanšu gada izveidošanu, attīstību izdevumi un
darbību centrālajā reģistrā transportlīdzekļu un centrālais reģistrs
vadītājiem. "
b) iekļauj šādu punktu. 3-5 šādi:
"3 Reģistrācijas maksa mākslā minēto. 75 punkts. 2, Art. 77 punkts. 3,
Raksti. 82 pag. 2, Art. Punkts 97. 1 un māksla. Punkts 150. 1 un maksa
kadastrālā līdz mākslā minēto. Punkts 30. 1 Likuma par apdrošināšanu
obowiązkowych, Ubezpieczeniowym Funduszu Gwarancyjnym i Polskim Biurze
Ubezpieczycieli Komunikacyjnych, stanowi przychód środka specjalnego, o
którym mowa w ust. 2, i jest przeznaczona na finansowanie wydatków
związanych z utworzeniem, rozwojem i funkcjonowaniem centralnej
ewidencji pojazdów i centralnej ewidencji kierowców. Wysokość każdej
opłaty ewidencyjnej, o której mowa w art. 75 ust. 2, art. 77 ust. 3,
art. 82 ust. 2, art. 97 ust. 1 i art. 150 ust. 1 nie może przekroczyć
równowartości w złotych 0,5 euro ustalonej przy zastosowaniu kursu
średniego ogłoszonego przez Narodowy Bank Polski obowiązującego w dniu
wydania rozporządzenia, o którym mowa w ust. 4.
4. Minister właściwy do spraw administracji publicznej, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw transportu oraz ministrem właściwym do
spraw instytucji finansowych, określi, w drodze rozporządzenia:
1) wysokość opłaty ewidencyjnej, o której mowa w art. 75 ust. 2, art.
77 ust. 3, art. 82 ust. 2, art. 97 ust. 1 i art. 150 ust. 1, oraz
sposób jej wnoszenia,
2) tryb i zasady pobierania, ewidencjonowania, przekazywania i
rozliczania opłaty ewidencyjnej przez organy i podmioty zobowiązane
do jej pobierania,
3) szczegółowe zasady gospodarki finansowej środka specjalnego, o
którym mowa w ust. 2 i 3 oraz w art. 100d ust. Otrais
5. W rozporządzeniu, o którym mowa w ust. 4, należy uwzględnić w
szczególności:
1) przypadki uiszczania opłaty ewidencyjnej,
2) zróżnicowaną wysokość opłaty w zależności od rodzaju czynności,
której dokonanie jest uzależnione od jej uiszczenia,
3) koszty związane z funkcjonowaniem centralnej ewidencji pojazdów i
centralnej ewidencji kierowców,
4) terminy przekazywania i rozliczania opłaty ewidencyjnej przez
organy i podmioty zobowiązane do jej pobierania,
5) obowiązki w zakresie sporządzania planów finansowych obejmujących
przychody i wydatki środka specjalnego.”;
6) w art. 81 w ust. 8 dodaje się pkt 4 w brzmieniu:
“4) w którym została dokonana naprawa wynikająca ze zdarzenia powodującego
odpowiedzialność zakładu ubezpieczeń z tytułu zawartej umowy ubezpieczenia
określonego w grupie 3 i 10 działu II załącznika do ustawy o działalności
ubezpieczeniowej na kwotę przekraczającą 2000 zł.”;
7) w art. 82 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
“2. Jeżeli pojazd jest zarejestrowany, kolejny termin badania technicznego
wpisuje do dowodu rejestracyjnego uprawniony diagnosta po stwierdzeniu
pozytywnego wyniku badania i po uiszczeniu przez właściciela pojazdu
opłaty ewidencyjnej.”;
8 ) w art. 83 w ust. 6 po wyrazach “o których mowa w ust. 2″ dodaje się wyrazy
“i art. 82 ust. 2,”;
9) w art. 97 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
“1. Dokument stwierdzający uprawnienie do kierowania pojazdem wydaje, za
opłatą oraz po uiszczeniu opłaty ewidencyjnej, starosta właściwy ze
względu na miejsce zamieszkania osoby ubiegającej się, aw uzasadnionych
przypadkach – właściwy ze względu na miejsce czasowego pobytu, z
zastrzeżeniem ust. 2.”;
10) w art. 100d ust. 2 otrzymuje brzmienie:
“2. Opłaty pobrane za udostępnianie danych z ewidencji stanowią przychód
środka specjalnego będącego w dyspozycji ministra właściwego do spraw
administracji publicznej, o którym mowa w art. 80d ust. 2 i 3, i są
przeznaczone na finansowanie wydatków związanych z utworzeniem, rozwojem i
funkcjonowaniem centralnej ewidencji pojazdów i centralnej ewidencji
kierowców.”;
11) w art. 150 w ust. 1 dodaje się zdanie drugie w brzmieniu:
“Osoba uprawniona dokonująca wymiany jest obowiązana do uiszczenia opłaty
ewidencyjnej.”.
Art. 149.
W ustawie z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami (Dz. U. z
2000 r. Nr 46, poz. 543, z 2001 r. Nr 129, poz. 1447 i Nr 154, poz. 1800, z 2002
r. Nr 25, poz. 253, Nr 74, poz. 676, Nr 113, poz. 984, Nr 126, poz. 1070, Nr
130, poz. 1112, Nr 153, poz. 1271, Nr 200, poz. 1682, Nr 240, poz. 2058 oraz z
2003 r. Nr 1, poz. 15) wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 175 dodaje się ust. 5 w brzmieniu:
“5. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw budownictwa, gospodarki przestrzennej i
mieszkaniowej, po zasięgnięciu opinii Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi,
w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w ust. 4, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz
minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę
wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”;
2) w art. 181 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:
“4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw budownictwa, gospodarki przestrzennej i
mieszkaniowej, po zasięgnięciu opinii Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi,
w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w ust. 3, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz
minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę
wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”;
3) w art. 186 dodaje się ust. 4 w brzmieniu:
“4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw budownictwa, gospodarki przestrzennej i
mieszkaniowej, po zasięgnięciu opinii Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi,
w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w ust. 3, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz
minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę
wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 150.
W ustawie z dnia 22 sierpnia 1997 r. o bezpieczeństwie imprez masowych (Dz. U. z
2001 r. Nr 120, poz. 1298 i Nr 123, poz. 1353 oraz z 2002 r. Nr 25, poz. 253) w
art. 20 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
“2. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw kultury fizycznej i sportu, po zasięgnięciu
opinii Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze rozporządzenia,
szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w ust. 1,
termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę gwarancyjną,
jo īpaši ņemot vērā neatbilstību būtību un darbības jomu profesijas
uzdevumus. ".
Pants 151
Gada aktā 29.augustā 1997 par tiesu izpildītāji un izpildi (Journal of Laws
Nē 133, postenis. 882, 110 1999 Nr pos. 1255, 2000, Nr 48, poz. 554, 2001
r. Nr 41, poz. 465, Nr 98, poz. 1069 i 1070 i Nr 130, poz. 1452 oraz z 2003 r.
Nr 41, poz. 361) art. 24 otrzymuje brzmienie:
“Art. 24. 1. Komornik jest obowiązany do zawarcia umowy ubezpieczenia
odpowiedzialności cywilnej za szkody, które mogą zostać wyrządzone
w związku z jego działalnością egzekucyjną, aw przypadku gdy
komornik zatrudnia pracowników, również do zawarcia umowy
ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej za szkody, które mogą
zostać wyrządzone działaniem jego pracowników w związku z
postępowaniem egzekucyjnym.
Otrais Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu
z Ministrem Sprawiedliwości, po zasięgnięciu opinii Krajowej Rady
Komorniczej oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze
rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w ust. 1, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz
minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę
specyfikę wykonywanego zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 152.
W ustawie z dnia 29 sierpnia 1997 r. o usługach turystycznych (Dz. U. z 2001 r.
Nr 55, poz. 578 ) w art. 10:
1) w ust. 2 skreśla się pkt 2;
2) dodaje się ust. 3 w brzmieniu:
“3. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw turystyki, po zasięgnięciu opinii Polskiej
Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w art. 5 ust. 1 pkt 2 lit. b),
termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę gwarancyjną,
biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego zawodu oraz zakres
realizowanych zadań.”.
Art. 153.
W ustawie z dnia 29 listopada 2000 r. – Prawo atomowe (Dz. U. z 2001 r. Nr 3,
poz. 18, Nr 100, poz. 1085, Nr 154, poz. 1800 oraz z 2002 r. Nr 74, poz. 676 i
Nr 135, poz. 1145) wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 103:
a) ust. 1 otrzymuje brzmienie:
“1. Osoba eksploatująca jest obowiązana do zawarcia umowy ubezpieczenia
odpowiedzialności cywilnej za wyrządzoną szkodę jądrową. Jeżeli wypadek
jądrowy, oprócz szkody w mieniu lub środowisku, wyrządził również szkodę
na osobie, 10% sumy gwarancyjnej ubezpieczenia przeznacza się na
zabezpieczenie roszczeń z tytułu szkody jądrowej na osobie.”,
b) w ust. 2:
- wyrazy “kwoty zabezpieczenia przeznaczonego” zastępuje się wyrazami
“sumy gwarancyjnej przeznaczonej”,
- wyrazy “pozostała część zabezpieczenia” zastępuje się wyrazami
“pozostała część sumy gwarancyjnej”,
c) w ust. 3 wyrazy “zabezpieczenia finansowego, o którym mowa w ust. 1 i 2″
zastępuje się wyrazami “przez zakład ubezpieczeń z tytułu zawartej umowy
ubezpieczenia, o którym mowa w ust. 1″,
d) ust. 4 otrzymuje brzmienie:
“4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, po zasięgnięciu
opinii Państwowej Agencji Atomistyki oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń,
określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia
obowiązkowego, o którym mowa w ust. 1, termin powstania obowiązku
ubezpieczenia oraz minimalną sumę ubezpieczenia, biorąc w szczególności
pod uwagę poszczególne typy obiektów jądrowych, o których mowa w art.
34.”;
2) w art. 104:
a) w ust. 1 wyrazy “osoby dającej finansowe zabezpieczenie odpowiedzialności
osoby eksploatującej” zastępuje się wyrazami “zakładu ubezpieczeń”,
b) w ust. 2 wyrazy “osoba dająca zabezpieczenie” zastępuje się wyrazami
“zakład ubezpieczeń”.
Art. 154.
W ustawie z dnia 15 grudnia 2000 r. o samorządach zawodowych architektów,
inżynierów budownictwa oraz urbanistów (Dz. U. z 2001 r. Nr 5, poz. 42 oraz z
2002 r. Nr 23, poz. 221, Nr 153, poz. 1271 i Nr 240, poz. 2052) w art. 6 ust. 3
otrzymuje brzmienie:
“3. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw budownictwa, gospodarki przestrzennej i
mieszkaniowej, po zasięgnięciu opinii Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w
drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o
którym mowa w ust. 2, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną
sumę gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego
zawodu oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 155.
W ustawie z dnia 11 kwietnia 2001 r. o rzecznikach patentowych (Dz. U. Nr 49,
poz. 509 oraz z 2002 r. Nr 153, poz. 1271 i Nr 240, poz. 2052) w art. 16 ust. 3
otrzymuje brzmienie:
“3. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw gospodarki, po zasięgnięciu opinii Polskiej Izby
Ubezpieczeń, określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w ust. 2, termin powstania
obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w
szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego zawodu oraz zakres
realizowanych zadań.”.
Art. 156.
W ustawie z dnia 6 lipca 2001r. o usługach detektywistycznych (Dz. U. z 2002 r.
Nr 12, poz. 110 i Nr 238, poz. 2021) w art. 24 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
“2. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw wewnętrznych, po zasięgnięciu opinii Polskiej
Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w ust. 1, termin powstania
obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w
szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego zawodu oraz zakres
realizowanych zadań.”.
Art. 157.
W ustawie z dnia 25 lipca 2001 r. o Państwowym Ratownictwie Medycznym (Dz. U. Nr
113, poz. 1207 i Nr 154, poz. 1801, z 2002 r. Nr 241, poz. 2073 oraz z 2003 r.
Nr 45, poz. 391) w art. 12 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
“4. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw zdrowia, po zasięgnięciu opinii samorządów
zawodów medycznych oraz Polskiej Izby Ubezpieczeń, określi, w drodze
rozporządzenia, szczegółowy zakres ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa
w ust. 2, termin powstania obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę
gwarancyjną, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego zawodu
oraz zakres realizowanych zadań.”.
Art. 158.
W ustawie z dnia 18 września 2001 r. o podpisie elektronicznym (Dz. U. Nr 130,
poz. 1450 iz 2002 r. Nr 153, poz. 1271) w art. 10 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
“5. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z
ministrem właściwym do spraw gospodarki, po zasięgnięciu opinii Polskiej Izby
Ubezpieczeń, określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy zakres
ubezpieczenia obowiązkowego, o którym mowa w ust. 1 pkt 4, termin powstania
obowiązku ubezpieczenia oraz minimalną sumę gwarancyjną, biorąc w
szczególności pod uwagę specyfikę wykonywanego zawodu oraz zakres
realizowanych zadań.”.
Rozdział 10
Przepisy przejściowe i końcowe
Art. 159.
Pirmais Postępowania dotyczące roszczeń odszkodowawczych wszczęte i niezakończone
przed dniem wejścia w życie ustawy toczą się według przepisów
dotychczasowych.
Otrais Przepis ust. 1 stosuje się odpowiednio do postępowań dotyczących roszczeń
Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego.
Trešais W sprawach roszczeń Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego z tytułu opłat
za niespełnienie obowiązku zawarcia umowy ubezpieczenia obowiązkowego
przepisy ustawy mają zastosowanie do zdarzeń zaistniałych po dniu wejścia
ustawy w życie.
Art. 160.
Pirmais Działające na podstawie dotychczasowych przepisów Ubezpieczeniowy Fundusz
Gwarancyjny oraz Polskie Biuro Ubezpieczeń Komunikacyjnych stają się z mocy
prawa Ubezpieczeniowym Funduszem Gwarancyjnym i Polskim Biurem
Ubezpieczycieli Komunikacyjnych w rozumieniu przepisów ustawy.
Otrais Pracownicy działających na podstawie dotychczasowych przepisów
Ubezpieczeniowego Funduszu Gwarancyjnego oraz Polskiego Biura Ubezpieczeń
Komunikacyjnych stają się z mocy prawa pracownikami Ubezpieczeniowego
Funduszu Gwarancyjnego i Polskiego Biura Ubezpieczycieli Komunikacyjnych w
rozumieniu przepisów ustawy.
Art. 161.
Dotychczasowe przepisy wykonawcze wydane na podstawie upoważnień ustawowych
zmienianych w art. 141-158 zachowują moc do czasu wydania nowych przepisów
wykonawczych, nie dłużej jednak niż przez 12 miesięcy od dnia wejścia ustawy w
życie.
Art. 162.
Przepisy art. 3 ust. 2, rozdziału 5, art. 122 ust. 1 pkt 4 oraz art. 128-134
stosuje się od dnia uzyskania członkostwa Rzeczypospolitej Polskiej w Unii
Europejskiej.
Art. 163.
Ustawa wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2004 r., z wyjątkiem:
1) art. 25 ust. 2, art. 95, art. 102-105, art. 123 pkt 1 i 3, art. 124 i 125,
art. 127, art. 135 ust. 2 i 3 – w zakresie dotyczącym art. 123 pkt 3 oraz
art. 137 ust. 2, które wchodzą w życie z dniem 1 lipca 2004 r., jednak nie
później niż z dniem uzyskania członkostwa Rzeczypospolitej Polskiej w Unii
Europejskiej;
2) art. 148 pkt 3 lit. c, w zakresie, w którym dotyczy art. 80b ust. 2 pkt 3
ustawy zmienianej w art. 148, który wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2004 r.,
jednak nie później niż z dniem uzyskania członkostwa Rzeczypospolitej
Polskiej w Unii Europejskiej.
———————————————————————————
[1] Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz.U. z 2000
r. Nr 109, poz. 1157 i Nr 120, poz. 1268, z 2001 r. Nr 5, poz. 42, Nr 100, poz.
1085, Nr 110, poz. 1190, Nr 115, poz. 1229, Nr 129, poz. 1439 i Nr 154, poz.
1800, z 2002 r. Nr 74, poz. 676 oraz z 2003 r. Nr 80, poz. 718.
Treść ustawy w formacie PDF, dostępna jest na stronie:
http://isap.sejm.gov.pl/DetailsServlet?id=WDU20031241152










































